DOF: 05/10/2012
ACUERDO por el que se reconocen como equivalentes los requisitos establecidos en los artículos 167 y 170 del Reglamento de Insumos para la Salud y los procedimientos de evaluación técnica realizados por la Comisión Federal para la Protección contra Riesg

ACUERDO por el que se reconocen como equivalentes los requisitos establecidos en los artículos 167 y 170 del Reglamento de Insumos para la Salud y los procedimientos de evaluación técnica realizados por la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios para el otorgamiento del registro sanitario de los insumos para la salud a que se refieren los artículos 2o. fracción XV inciso b y 166 fracción II del Reglamento de Insumos para la Salud, a los requisitos solicitados, pruebas y procedimientos de evaluación realizados por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic para permitir en su país la venta, distribución y uso de dichos insumos para la salud.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Salud.

SALOMON CHERTORIVSKI WOLDENBERG, Secretario de Salud, con fundamento en los artículos 39, fracciones XXI y XXIV de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 4 y 69-C, primer párrafo de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo; 3, fracción XXII, 4, fracción III, 13, apartado A, fracción II, 17 bis, fracciones IV y VI, 194 último párrafo, 194 bis, 204, 222 y 376 de la Ley General de Salud; 2, fracción XV, inciso b, 161 Bis, 166, fracción II, 167, 167 Bis, párrafos primero, segundo y tercero, 168 y 170 del Reglamento de Insumos para la Salud y 7, fracción XVI del Reglamento Interior de la Secretaría de Salud, y
CONSIDERANDO
Que conforme al artículo 17 bis de la Ley General de Salud, las atribuciones de regulación, control y fomento sanitario que corresponden a la Secretaría de Salud, conforme a la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, Ley General de Salud y demás ordenamientos aplicables, entre las que se encuentra la de evaluar, expedir o revocar el registro sanitario de los insumos para la salud, son ejercidas por la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios;
Que conforme al artículo 194 de la Ley General de Salud se entiende por control sanitario, el conjunto de acciones de orientación, educación, muestreo, verificación y en su caso, aplicación de medidas de seguridad y sanciones, que ejerce la Secretaría de Salud con la participación de los productores, comercializadores y consumidores, con base a lo que establecen las Normas Oficiales Mexicanas y otras disposiciones aplicables;
El ejercicio del control sanitario será aplicable al proceso, importación y exportación de medicamentos, estupefacientes y substancias psicotrópicas y las materias primas que intervengan en su elaboración, y compete en forma exclusiva a la Secretaría de Salud, en función del potencial de riesgo para la salud que estos productos representan;
Que conforme al artículo 194 Bis de la Ley General de Salud se consideran insumos para la salud: los medicamentos, substancias psicotrópicas, estupefacientes y las materias primas y aditivos que intervengan para su elaboración; así como los equipos médicos, prótesis, órtesis, ayudas funcionales, agentes de diagnóstico, insumos de uso odontológico, materiales quirúrgicos, de curación y productos higiénicos, estos últimos en los términos de la fracción VI del artículo 262 de dicha Ley;
Que en términos de lo dispuesto por los artículos 204 y 376 de la Ley General de Salud, los medicamentos y otros insumos para la salud, requieren para su venta o suministro, contar con la autorización sanitaria correspondiente, en su modalidad de registro sanitario;
Que conforme al artículo 222 de la Ley General de Salud, la Secretaría de Salud sólo concederá la autorización correspondiente a los medicamentos, cuando se demuestre que éstos, sus procesos de producción y las sustancias que contengan reúnen las características de seguridad, eficacia y calidad exigidas, que cumplen con lo establecido en esa Ley y demás disposiciones generales, y tomará en cuenta, en su caso, lo dispuesto por el artículo 428 de dicha Ley;
Asimismo, el citado artículo 222 de la Ley General de Salud, establece que para el otorgamiento de registro sanitario a cualquier medicamento, se verificará previamente el cumplimiento de las buenas prácticas de fabricación y del proceso de producción del medicamento así como la certificación de sus principios activos. Las verificaciones se llevarán a cabo por la Secretaría de Salud o sus terceros autorizados o, de ser el caso, se dará reconocimiento al certificado respectivo expedido por la autoridad competente del país de origen, siempre y cuando existan acuerdos de reconocimiento en esta materia entre las autoridades competentes de ambos países;
Que el artículo 161 Bis del Reglamento de Insumos para la Salud establece que la Secretaría de Salud podrá expedir disposiciones de carácter general que tengan por objeto reconocer que los requisitos, pruebas, procedimientos de evaluación y demás requerimientos solicitados por las autoridades sanitarias extranjeras para permitir en sus respectivos países la venta, distribución y uso de los Insumos a que se refiere el Reglamento de Insumos para la Salud, son equivalentes a los que la Ley General de Salud, el Reglamento de Insumos para la Salud y demás disposiciones aplicables exigen para garantizar la calidad, seguridad y eficacia que deben satisfacer dichos insumos para obtener su registro sanitario en el país;
Que el artículo 2o. del Reglamento de Insumos para la Salud define en su fracción XV a la molécula nueva como la sustancia de origen natural o sintético que es el principio activo de un medicamento, no utilizada previamente en nuestro país, cuya eficacia, seguridad y fines terapéuticos no han sido completamente documentados en la literatura científica. Encontrándose dentro de su clasificación, de conformidad con el inciso b de esta fracción, el fármaco o medicamento que aun existiendo en otros países, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tiene registro en México y pretende registrarse en nuestro país.
Que la fracción II del artículo 166 del Reglamento de Insumos para la Salud contempla la expedición del registro sanitario de medicamentos alopáticos cuyos ingredientes activos no estén registrados en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentren registrados y se vendan libremente en su país de origen;
Que el artículo 69-C de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo establece que los titulares de las dependencias de la Administración Pública Federal podrán, mediante acuerdos generales publicados en el Diario Oficial de la Federación, establecer plazos de respuesta menores dentro de los máximos previstos en leyes o reglamentos y no exigir la presentación de datos y documentos previstos en las disposiciones respectivas, cuando puedan obtener por otra vía la información correspondiente;
Que el día 3 de septiembre de 2010 se publicó en el Diario Oficial de la Federación el "Acuerdo por el que se establecen las disposiciones generales que deberán cumplirse para que la Secretaría de Salud emita los acuerdos administrativos por los que se reconozca que los requisitos, pruebas, procedimientos de evaluación y demás requerimientos solicitados por autoridades sanitarias extranjeras, para permitir en sus respectivos países, la venta, distribución y uso de los insumos para la salud a que se refiere el artículo 194 Bis de la Ley General de Salud, son equivalentes a los que exige la Ley General de Salud, el Reglamento de Insumos para la Salud y demás disposiciones jurídicas y técnicas que resulten aplicables en la materia, para garantizar la calidad, seguridad y eficacia que deben satisfacer dichos insumos para obtener en nuestro país su registro sanitario, la prórroga de su registro o cualquier modificación a las condiciones en que fueron registrados";
Que en el caso de los Medicamentos Alopáticos cuyo principio activo o fármaco(s) no haya(n) sido autorizado(s) previamente en los Estados Unidos Mexicanos, pero que hayan sido aprobados para su venta en Suiza por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic, las autoridades sanitarias mexicanas podrán tener acceso a la información sobre la calidad, seguridad y eficacia de los mismos mediante la documentación que se les requerirá a los solicitantes de registro sanitario que previamente hayan obtenido la autorización correspondiente en Suiza en los términos previstos en el presente Acuerdo;
Que la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios, en términos del numeral segundo del "Acuerdo por el que se establecen las disposiciones generales que deberán cumplirse para que la Secretaría de Salud emita los acuerdos administrativos por los que se reconozca que los requisitos, pruebas, procedimientos de evaluación y demás requerimientos solicitados por autoridades sanitarias extranjeras, para permitir en sus respectivos países la venta, distribución y uso de los insumos para la salud a que se refiere el artículo 194 Bis de la Ley General de Salud, son equivalentes a los que exige la Ley General de Salud, el Reglamento de Insumos para la Salud y demás disposiciones jurídicas y técnicas que resulten aplicables en la materia, para garantizar la calidad, seguridad y eficacia que deben satisfacer dichos insumos para obtener en nuestro país su registro sanitario, la prórroga de su registro o cualquier modificación a las condiciones en que fueron registrados", publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 3 de septiembre de 2010, ha realizado las acciones necesarias para asegurarse de que los requisitos establecidos en la regulación extranjera citada en el numeral Segundo del presente Acuerdo y los procedimientos de evaluación técnica y científica realizados por las autoridades sanitarias de Suiza para permitir la comercialización en su país de Medicamentos Alopáticos, y sus resultados consistentes en la Autorización de Productos Medicinales con nuevas sustancias activas emitido por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic garantizan la calidad, seguridad y eficacia de los Medicamentos Alopáticos cuyos ingredientes activos no están registrados en los Estados Unidos Mexicanos, pero que se encuentran debidamente registrados para su venta en Suiza y son equivalentes a los requisitos solicitados y procedimientos de evaluación técnica realizados por la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios para otorgar el registro sanitario de un Medicamento Alopático de conformidad con la Ley General de Salud y el Reglamento de Insumos para la Salud, por las siguientes razones:
La autorización de nuevos medicamentos en Suiza es realizada por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic conforme al siguiente proceso:
(i)    Autorización para la comercialización: En Suiza las disposiciones requieren una autorización de comercialización (registro) para todos los productos farmacéuticos en el mercado. Los medicamentos siempre son registradas por su Denominación Común Internacional (DCI) o por su nombre de marca + DCI. Su regulación requiere de un pago de derechos para la autorización de comercialización de los medicamentos (registro) basado en su solicitud.
(ii)   Inspecciones regulatorias: En Suiza, existen disposiciones legales que permiten las inspecciones farmacéuticas gubernamentales. Estas permiten a los inspectores el verificar los permisos de las instalaciones en las que fabrican los medicamentos. Estas inspecciones son requeridas por ley y son un pre-requisito para otorgar la licencia de las instalaciones públicas y privadas que fabrican medicamentos.
(iii)   Licencias: En Suiza, existen provisiones legales que requieren que los fabricantes tengan una licencia y que los productores, tanto domésticos como internacionales cumplan con las Buenas Prácticas de Fabricación (BPF) que publica el Gobierno. Por ley, los importadores, mayoristas y distribuidores deben tener licencia. Adicionalmente, se requiere que los mayoristas y distribuidores cumplan con las Buenas Prácticas de Distribución, las cuáles también son publicadas por el Gobierno. Los responsables de farmacia también deben estar registrados y las farmacias, públicas y privadas, deben tener licencia. Asimismo, se establece en su regulación la publicación de una lista de todas las farmacias que cuenten con licencia.
(iv)   Control de Mercado y Control de Calidad: En Suiza, existe regulación para controlar el mercado farmacéutico. Para lo cual existe un laboratorio para pruebas de Control de Calidad, que es un área operativa de la Agencia Reguladora de Medicamentos (Swissmedic). Asimismo, se contratan servicios de otros Laboratorios Oficiales de Control de Medicamentos (OMCLs, por sus siglas en inglés) y de laboratorios privados, cuando sea necesario (sin embargo, menos del 1% del total del trabajo es contratado con terceros). Las instalaciones del laboratorio nacional han sido aceptadas para colaborar con el programa de Pre-calificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS), incluyendo cultivos para vacuna de varicela, paperas y rubeola (MMR, por sus siglas en inglés), Vacuna Oral para Poliomielitis (OPV, por sus siglas en inglés), rubeola y fiebre amarilla. Las muestras son recolectadas por los inspectores gubernamentales para llevar a cabo las pruebas de vigilancia en el mercado. En los últimos 2 años se han presentado 1,679 muestras para pruebas de control de calidad. De éstas, 149 (el 8.8%) no cumplieron con los estándares de calidad. Los resultados están disponibles al público.
(v)   Publicidad y Promoción de los Medicamentos: En Suiza se controla la publicidad y/o la promoción de los medicamentos. La Ley Federal sobre Productos Terapéuticos y su Reglamento sobre Publicidad de Medicamentos constituyen el marco legal para esta acción. Swissmedic es la responsable del control de los medicamentos, incluyendo su promoción y/o publicidad. Se prohíbe la publicidad directa a los consumidores de medicamentos de prescripción médica. Se requiere de una pre-aprobación para anuncios publicitario y materiales de promoción para todo tipo de medios (TV, radio, impresos, internet, etc.) para un grupo definido de medicamentos (incluyendo sedantes, analgésicos, laxantes, anoréxicos, somníferos). Asimismo, existen lineamientos y regulación para la publicidad y promoción para profesionales de la salud y público en general. Adicionalmente, existe un código de conducta nacional sobre publicidad y promoción de medicamentos de los propietarios de la autorización de comercialización hacia los profesionales de la salud que aplica tanto a productores nacionales o multinacionales. Este Farmakodex es un código nacional voluntario de la industria farmacéutica y considera un proceso formal para quejas y sanciones. Si este proceso no es exitoso, Swissmedic abre un procedimiento administrativo y define las medidas correctivas que se deberán llevar a cabo. El Secretariado de Farmakodex elabora una evaluación anual estadística de las quejas y soluciones y lo publica únicamente en idioma alemán. La información estadística anual de las quejas manejadas por Swissmedic no está disponible al público, sin embargo, en algunos casos especiales son mencionados en los reportes anuales de la Swissmedic o publicados en su página oficial.
(vi)   Farmacovigilancia: En Suiza la Ley de Medicamentos establece las actividades de farmacovigilancia, las cuales son parte del mandato de la Agencia Reguladora de Medicamentos. Se requiere que el
propietario de una autorización de comercialización monitoreé constantemente la seguridad de sus productos y lo reporte a Swissmedic. La regulación sobre el monitoreo de reacciones adversas de medicamentos (ADR, por sus siglas en inglés) está definida en la Ley de Productos Terapéuticos y el Reglamento de Productos Medicinales. El Centro Nacional de Farmacovigilancia es parte de Swissmedic y la red de vigilancia, que incluye hospitales universitarios, garantiza un buen sistema de monitoreo en Suiza.
Que el análisis de equivalencia técnica contenido en los párrafos que anteceden, así como las facultades con las que cuentan las autoridades sanitarias en nuestro país para revocar en todo momento el registro sanitario de insumos para la salud, así como para decretar las medidas de seguridad que resulten aplicables de existir un riesgo para la salud, justifican el reconocimiento de equivalencia técnica a que hace referencia el numeral segundo del presente Acuerdo, he tenido a bien expedir y ordenar la publicación en el Diario Oficial de la Federación del siguiente:
ACUERDO POR EL QUE SE RECONOCEN COMO EQUIVALENTES LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS
EN LOS ARTICULOS 167 Y 170 DEL REGLAMENTO DE INSUMOS PARA LA SALUD Y LOS
PROCEDIMIENTOS DE EVALUACION TECNICA REALIZADOS POR LA COMISION FEDERAL PARA
LA PROTECCION CONTRA RIESGOS SANITARIOS PARA EL OTORGAMIENTO DEL REGISTRO
SANITARIO DE LOS INSUMOS PARA LA SALUD A QUE SE REFIEREN LOS ARTICULOS 2o. FRACCION
XV INCISO B Y 166 FRACCION II DEL REGLAMENTO DE INSUMOS PARA LA SALUD, A LOS
REQUISITOS SOLICITADOS, PRUEBAS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACION REALIZADOS POR LA
AGENCIA SUIZA PARA PRODUCTOS TERAPEUTICOS-SWISSMEDIC PARA PERMITIR EN SU PAIS LA
VENTA, DISTRIBUCION Y USO DE DICHOS INSUMOS PARA LA SALUD
PRIMERO. Para efectos del presente Acuerdo se entenderá por:
Acuerdo: El presente "Acuerdo por el que se reconocen como equivalentes los requisitos establecidos en los artículos 167 y 170 del Reglamento de Insumos para la Salud y los procedimientos de evaluación técnica realizados por la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios para el otorgamiento del registro sanitario de los insumos para la salud a que se refieren los artículos 2o. fracción XV inciso b y 166 fracción II del Reglamento de Insumos para la Salud, a los requisitos solicitados, pruebas y procedimientos de evaluación realizados por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic para permitir en su país la venta, distribución y uso de dichos insumos para la salud";
Acuerdo de Trámites: "Acuerdo por el que se dan a conocer los trámites y servicios, así como los formatos que aplica la Secretaría de Salud, a través de la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios, inscritos en el Registro Federal de Trámites y Servicios de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria", publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de enero de 2011; así como los Acuerdos por medio de los cuales se modifica y/o adiciona el mismo;
COFEPRIS: Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios;
Información técnica: Los ensayos, análisis, estudios preclínicos y clínicos necesarios, en su caso, para demostrar la seguridad, calidad y eficacia requeridos para la obtención del registro sanitario;
Ley: Ley General de Salud;
Reglamento: Reglamento de Insumos para la Salud;
Secretaría: Secretaría de Salud, y
Swissmedic: Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic.
SEGUNDO. Se reconocen como equivalentes a los requisitos establecidos en los artículos 167 y 170 del Reglamento y a los procedimientos de evaluación técnica realizados por la COFEPRIS para el otorgamiento del registro sanitario a medicamentos alopáticos:
(i)    A los requisitos establecidos en la Ley Federal de Medicamentos y Dispositivos Médicos del 15 de diciembre de 2000 (Federal Act on Medicinal Products and Medical Devices [Therapeutic Products Act, TPA]). Capítulo 2: Medicamentos, Sección 1: Fabricación. Sección 2: Principio de colocación de productos en el mercado y su procedimiento de autorización, y
(ii)   A las pruebas e inspecciones realizadas por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-
Swissmedic para permitir la comercialización de medicamentos con principios activos nuevos en su territorio.
La equivalencia aplica sólo respecto de los medicamentos alopáticos cuyos ingredientes activos no estén registrados en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentren registrados para su venta en Suiza, así como de los fármacos o medicamentos que existiendo en Suiza, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tenga registro en México y pretenda registrarse en nuestro país, a excepción de los insumos para la salud referidos en los artículos 222 bis, 229 fracciones de la I a la VI y VIII, y 282 bis de la Ley General de Salud y 2o. fracción XV por lo que hace a sus incisos a, c y d del Reglamento de Insumos para la Salud.
TERCERO. La COFEPRIS requerirá de los solicitantes de registro sanitario de un medicamento alopático cuyo ingrediente activo no esté registrado en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentre registrado para su venta en Suiza, así como de los fármacos o medicamentos que existiendo en Suiza, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tenga registro en México y pretenda registrarse en nuestro país que opten por presentar su solicitud en los términos del presente Acuerdo y que estén autorizados por la Agencia Suiza para Productos Terapéuticos-Swissmedic la siguiente información y documentación:
I.     La solicitud de registro sanitario se presentará en el formato oficial emitido por la Secretaría a través del Acuerdo de Trámites y de conformidad con el artículo 153 del Reglamento, acompañada del comprobante de pago de derechos y los documentos señalados en los artículos 167 fracciones I a IV y VI, y 170, del Reglamento, mismos que a continuación se enlistan:
a.   Licencia Sanitaria o Aviso de Funcionamiento del establecimiento en los Estados Unidos Mexicanos, según corresponda para el Titular del Registro y/o distribuidor, de acuerdo a los artículos 257 y 258 de la Ley. Para el caso de fabricantes extranjeros se requiere contar con licencia, certificado o documento que acredite que la empresa cuenta con el permiso para fabricar medicamentos, expedido por la autoridad competente del país de origen, conforme al artículo 168 del Reglamento;
b.   Aviso de Responsable Sanitario del establecimiento en los Estados Unidos Mexicanos de acuerdo al artículo 259 de la Ley;
c.   El documento que acredite a un representante legal con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos;
d.   Documentación que demuestre que es el titular de la patente, de la sustancia o ingrediente activo o que cuenta con la licencia correspondiente, ambas inscritas en el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial de acuerdo con el artículo 167 Bis del Reglamento, y
e.   Certificado de Buenas Prácticas de Fabricación del fabricante del fármaco, del medicamento, del acondicionador del envase primario y/o secundario (cuando aplique).
II.     Asimismo, deberá presentar la información técnica que compruebe la calidad, seguridad y eficacia de acuerdo a lo señalado en los artículos 222 de la Ley y 153, 167 fracciones I incisos a, b y c, II, III, IV y VI del Reglamento, de los medicamentos autorizados en Suiza:
       La información técnica del fabricante del medicamento deberá presentarse con traducción al idioma español y firmada por el responsable sanitario o representante legal en México; con la siguiente documentación:
i.    Dossier de conformidad con el Acuerdo de Trámites;
ii.   Copia notariada de la Autorización de Productos Medicinales, y
iii.   A criterio del solicitante y de forma facultativa se podrá incluir el predictamen por tercero autorizado.
CUARTO. Con fundamento en las fracciones III y V del artículo tercero del Reglamento Interior del Comité de Moléculas Nuevas publicado en el Diario Oficial de la Federación el 23 de febrero de 2012, y por tratarse de medicamentos alopáticos que no cuentan con un registro previo en nuestro país, las solicitudes ingresadas al amparo del presente Acuerdo deberán de apegarse a lo establecido en los Lineamientos del funcionamiento del Comité de Moléculas Nuevas emitidos por el Comisionado de Autorización Sanitaria de la COFEPRIS el 26 de marzo de 2012.
 
QUINTO. Será motivo de rechazo de la solicitud de registro sanitario para comercialización en México, la evidencia de que el producto que se pretende registrar ha sido boletinado por la Autoridad de Suiza, en relación a reacciones adversas.
SEXTO. La COFEPRIS no requerirá ninguna documentación adicional a la que sea aplicable conforme al numeral tercero, para dar trámite a la solicitud de registro sanitario que se presente con fundamento en el presente Acuerdo, independientemente del país de origen del Medicamento.
SEPTIMO. La COFEPRIS deberá resolver respecto de la procedencia de otorgar al solicitante del registro sanitario de un Medicamento Alopático cuyo ingrediente activo no esté registrado en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentre registrado para su venta en Suiza, así como de aquellos fármacos o medicamentos que existiendo en Suiza, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tenga registro en México y pretenda registrarse en nuestro país, que sea solicitado al amparo del presente Acuerdo, en un plazo máximo de 60 días hábiles contados a partir del día siguiente a aquel en que el solicitante entregue la documentación aplicable conforme al numeral tercero del presente Acuerdo. Transcurrido el plazo referido, sin que medie respuesta por parte de COFEPRIS, se entenderá que la misma es en sentido negativo al promovente.
En caso de que la documentación no esté completa, la COFEPRIS lo hará saber al solicitante dentro de un plazo que será igual a una tercera parte del plazo otorgado para resolver la solicitud, cuando aquélla sea de tipo administrativo y de las dos terceras partes, cuando sea de carácter técnico, en términos de lo dispuesto por el artículo 156 del Reglamento.
El plazo para desahogar la solicitud de documentación faltante será establecido por la COFEPRIS de conformidad con lo señalado en el artículo 17-A de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.
OCTAVO. El plazo para resolver la procedencia de otorgar el registro sanitario, señalado en el numeral séptimo del presente Acuerdo se suspenderá cuando la Secretaría requiera al solicitante, de manera expresa y por escrito, documentos, aclaraciones o información faltante y se reanudará al día hábil siguiente a aquel en el que el solicitante entregue dicha información, documentos o haga las aclaraciones pertinentes. En caso de que el solicitante no proporcione en el término concedido para tal efecto, los documentos, aclaraciones o información faltante, se tendrá por no presentada la solicitud.
En cualquier caso, el solicitante del registro sanitario que cuente con los registros, permisos, aprobaciones o licencias mencionados en el numeral tercero de este Acuerdo, podrá optar por someterse al procedimiento ordinario previsto en los artículos 166 y 170 del Reglamento.
NOVENO. El presente Acuerdo no exenta a los importadores, distribuidores y comercializadores de productos que obtengan el registro sanitario de un Medicamento Alopático cuyo ingrediente activo no esté registrado en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentre registrado para su venta en Suiza conforme al presente Acuerdo, del cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 131 del Reglamento o de cualquier otro requisito o especificación necesaria para conservar dicho registro sanitario, conforme a las disposiciones jurídicas que resulten aplicables, así como de cualquier requisito adicional al registro sanitario que estén obligados a cumplir para comercializar el Medicamento Alopático, en el territorio mexicano de conformidad con cualquier ley, reglamento o demás disposiciones aplicables.
DECIMO. La COFEPRIS podrá en cualquier momento revisar los registros sanitarios otorgados de conformidad con el presente Acuerdo, y en su caso efectuar la revocación cuando del resultado de dicha revisión se detecte que han dejado de cumplirse los requisitos que motivaron su expedición. Del mismo modo la Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios podrá revocar o cancelar los registros sanitarios otorgados al amparo del presente Acuerdo, cuando se incurra en alguna de las causales de revocación contempladas en los artículos 376 y 380 de la Ley o en cualquier otra prevista en las demás disposiciones jurídicas aplicables.
Además de los supuestos establecidos en los artículos 376 y 380 de la Ley, será motivo de revocación del registro sanitario otorgado al amparo del presente Acuerdo, la revocación del registro otorgado para su comercialización en Suiza.
Asimismo, la COFEPRIS o cualquier otra autoridad competente, tendrá en todo momento la facultad conforme a sus atribuciones, de inmovilizar o asegurar los productos registrados conforme al presente Acuerdo, así como suspender su comercialización y ordenar su retiro de conformidad con lo establecido por los artículos 404 fracción X y 414 de la Ley General de Salud, 25 bis de la Ley Federal de Protección al Consumidor, y demás disposiciones jurídicas aplicables.
 
Los titulares de los registros sanitarios otorgados al amparo del presente Acuerdo, así como los importadores y comercializadores de Medicamentos Alopáticos cuyos ingredientes activos no estén registrados en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentren registrados para su venta en Suiza, y de aquellos fármacos o medicamentos que existiendo en Suiza, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tenga registro en México y pretenda registrarse en nuestro país, deberán informar a la COFEPRIS y a cualquier otra autoridad competente sobre la revocación, cancelación, o suspensión de la aprobación de comercialización otorgados bajo el procedimiento centralizado por la Autoridad Suiza, de la que tengan o debieran tener conocimiento; asimismo deberán informar sobre las sospechas de eventos y reacciones adversas de los medicamentos alopáticos citados, que se presenten durante su comercialización o uso, en términos de lo dispuesto por el artículo 38 del Reglamento y la Norma Oficial Mexicana NOM-220-SSA1-2002. Instalación y operación de la farmacovigilancia, así como cualquier otra circunstancia que deban reportar a las autoridades competentes, conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.
DECIMO PRIMERO. Ninguna disposición del presente Acuerdo podrá ser interpretada de forma que restrinja el ingreso de los productos que obtengan el registro sanitario ante la COFEPRIS conforme al presente Acuerdo, por la única razón de haber obtenido su registro mediante el reconocimiento de equivalencia técnica establecido. Tanto al momento del ingreso como durante su transporte y comercialización en territorio nacional, deberá darse el mismo trato a los Medicamentos que estén registrados conforme al presente Acuerdo, que el que se otorga a los productos registrados mediante el procedimiento ordinario ante la COFEPRIS.
DECIMO SEGUNDO. Los documentos que acompañen a las solicitudes deberán encontrarse redactados en idioma español, y en caso contrario, deberán adjuntar a los mismos su respectiva traducción al español, avalada con la firma del responsable sanitario.
Los documentos expedidos por autoridades de otros países deberán estar apostillados o legalizados y traducidos por perito traductor.
DECIMO TERCERO. Las solicitudes de prórroga y modificación a las condiciones de los registros de insumos para la salud otorgados al amparo del presente Acuerdo, deberán apegarse a lo establecido en la Ley General de Salud y el Reglamento de Insumos para la Salud.
DECIMO CUARTO. Los solicitantes deberán confirmar los plazos de caducidad con muestras almacenadas y analizadas en México de conformidad al numeral 9.8 de la NOM-073-SSA1-2005. Estabilidad de fármacos y medicamentos.
TRANSITORIOS
PRIMERO.- El presente Acuerdo entrará en vigor a los 30 días naturales siguientes a su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO.- Las solicitudes de registro sanitario de los Medicamentos Alopáticos a que se refiere el presente Acuerdo se presentarán a través de Escrito Libre acompañado del comprobante de pago de derechos correspondiente, hasta en tanto no se den a conocer los formatos y trámites correspondientes en el "Acuerdo de trámites".
TERCERO.- Las solicitudes de registro sanitario a que se refiere este Acuerdo que hayan sido presentadas ante la COFEPRIS previo a la entrada en vigor del mismo, seguirán el procedimiento ordinario previsto en el Reglamento.
CUARTO.- Unicamente son materia del presente Acuerdo los Medicamentos Alopáticos cuyos ingredientes activos no estén registrados en los Estados Unidos Mexicanos, pero se encuentren registrados para su venta en Suiza, y los fármacos o medicamentos que existiendo en Suiza, con experiencia clínica limitada o información controvertida, no tenga registro en México y pretenda registrarse en nuestro país.
En México, Distrito Federal, a los veintiséis días del mes de septiembre de dos mil doce.- El Secretario de Salud, Salomón Chertorivski Woldenberg.- Rúbrica.
 

En el documento que usted está visualizando puede haber texto, caracteres u objetos que no se muestren debido a la conversión a formato HTML, por lo que le recomendamos tomar siempre como referencia la imagen digitalizada del DOF o el archivo PDF de la edición.
 


CONSULTA POR FECHA
Do Lu Ma Mi Ju Vi
crear usuario Crear Usuario
busqueda avanzada Búsqueda Avanzada
novedades Novedades
top notas Top Notas
tramites Normas Oficiales
suscripcion Suscripción
quejas y sugerencias Quejas y Sugerencias
copia Obtener Copia del DOF
Publicaciones relevantes Publicaciones Relevantes
versif. copia Verificar Copia del DOF
enlaces relevantes Enlaces Relevantes
Contacto Contáctenos
filtros rss Filtros RSS
historia Historia del Diario Oficial
estadisticas Estadísticas
estadisticas Vacantes en Gobierno
estadisticas Ex-trabajadores Migratorios
La traducción es automática y puede contener errores o inconsistencias
INDICADORES
Tipo de Cambio y Tasas al 22/03/2019

DOLAR
18.8694

UDIS
6.252896

TIIE 28 DIAS
8.5112%

TIIE 91 DIAS
8.5187%

Ver más
ENCUESTAS

¿Le gustó la nueva imagen de la página web del Diario Oficial de la Federación?

 

0.110712001508857610.jpg 0.192286001221699769.jpg 0.821786001312920061.gif 0.475545001508857915.jpg
Diario Oficial de la Federación

Río Amazonas No. 62, Col. Cuauhtémoc, C.P 06500, Ciudad de México
Tel. (55) 5093-3200, donde podrá acceder a nuestro menú de servicios
Correo electrónico: dof@segob.gob.mx
Dirección electrónica: www.dof.gob.mx

111

AVISO LEGAL | ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS © 2016