alerta Si el documento se presenta incompleto en el margen derecho, es que contiene tablas que rebasan el ancho predeterminado. Si es el caso, haga click aquí para visualizarlo correctamente.
 
DOF: 03/11/2014
ACUERDO por el que se da a conocer el Tercer Protocolo Adicional al Acuerdo de Complementación Económica No

ACUERDO por el que se da a conocer el Tercer Protocolo Adicional al Acuerdo de Complementación Económica No. 51, celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Cuba. (Continúa de la Segunda Sección)

(Viene de la Segunda Sección)
FRACCIÓN
TIGIE (SA
2007)
DESCRIPCIÓN
OBSERVACIONES
PREFERENCIA
ARANCELARIA
PORCENTUAL
8479.82.00
-- Para mezclar, amasar o sobar, quebrantar,
triturar, pulverizar, cribar, tamizar, homogeneizar,
emulsionar o agitar
Excepto: cubas u otros recipientes provistos de agitadores, incluso con sistemas de vacío o vidriados interiormente, distintas de mezcladoras, de aspas horizontales, provistas de dispositivos de tornillo de Arquímedes para descarga continua; agitador-mezclador de hélice
100
8479.89.10
--- Equipo de análisis de aerosoles para
determinar el tamaño de las partículas de
aerosol
 
100
8479.89.20
--- Equipo de cultivo continuo o por perfusión de
microorganismos con un volumen total de más
de dos litros por hora (2L/h)
 
100
8479.89.30
--- Sintetizador automático de ácido
desoxirribonucléico (ADN)
 
100
8479.89.40
--- Sintetizador automático de péptidos
 
100
8479.89.50
--- Aparatos de respiración autónomos para fines
biológicos
 
100
8479.89.90
--- Los demás
 
100
8481.10.00
- Válvulas reductoras de presión
Excepto de diafragma, con regulación manual
100
8481.80.00
- Los demás artículos de grifería y órganos
similares
De bronce, para laboratorio.
100
 
 
Para tractores agrícolas e industriales.
100
 
 
Bocas o válvulas regulables para riego agrícola o de jardín ("hidrantes") con diámetro igual o inferior a 203.2 mm.
100
 
 
De comando, para automatizar el funcionamiento de máquinas, aparatos o artefactos mecánicos, con diámetro de conexión hasta de 19.05 mm (3/4 de pulgada) y presión de trabajo hasta 35.15 kg/cm ² (500 PSI).
100
 
 
Para contadores volumétricos automáticos para medir cerveza.
100
 
 
Reconocibles para naves aéreas.
100
 
 
De asiento, de tres o más vías, cuya sección giratoria de la vía sea a través de accionamiento manual por palanca.
100
 
 
Operadas por electroimán, para máquinas de lavar ropa o vajilla.
100
 
 
Operadas con electroimán, para refrigeración.
100
 
 
Válvulas de expansión, termostáticas y automáticas, para refrigeración y aire acondicionado.
100
 
 
Automáticas o semiautomáticas, para calentadores no eléctricos.
100
 
 
Para el funcionamiento de máquinas, aparatos o artefactos mecánicos para sistemas hidráulicos de aceite en circuitos cerrados.
100
 
 
De comando, para automatizar el funcionamiento de máquinas, aparatos o artefactos mecánicos, con diámetro de conexión superior a 19.05 mm, (3/4 de pulgada) y presión de trabajo superior a 35.15 kg/cm ² (500 PSI).
100
 
 
De acero inoxidable, con vástago, para máquinas llenadoras de botellas.
100
 
 
De metal común, cromados, niquelados o con otro recubrimiento, excepto grifería sanitaría de uso doméstico.
100
 
 
De hierro o acero, con resistencia a la presión inferior o igual a 18 kg/cm ², excepto válvulas de compuerta.
100
 
 
Válvulas de funcionamiento automático por medio de actuador
100
 
 
 
De control hidráulico.
100
 
 
Válvulas de funcionamiento automático por medio de actuador, de apertura controlada, de cuchilla, bola o globo.
100
 
 
Válvulas de aire para neumáticos y cámaras de aire.
100
8482.10.00
- Rodamientos de bolas
 
100
8482.20.00
- Rodamientos de rodillos cónicos, incluidos los
ensamblados de conos y rodillos cónicos
 
100
8482.80.00
- Los demás, incluidos los rodamientos
combinados
 
100
8482.91.00
-- Bolas, rodillos y agujas
 
100
8483.20.00
- Cajas de cojinetes con rodamientos
incorporados
 
100
8503.00.00
Partes identificables como destinadas, exclusiva
o principalmente, a las máquinas de las partidas
85.01 u 85.02.
 
100
8506.80.00
- Las demás pilas y baterías de pilas
 
100
8507.10.00
- De plomo, de los tipos utilizados para arranque
de motores de émbolo (pistón)
 
100
8507.20.00
- Los demás acumuladores de plomo
Reconocibles para naves aéreas; recargables, de plomo-ácido, para "flash" electrónico hasta 6 voltios, con peso unitario igual o inferior a 1 kg; de plomo-ácido, con recombinación interna de gases, construcción sellada, con electrolito inmovilizado, para uso electrónico, con peso inferior a 9 kg y terminales de tornillo o tipo fastón
100
8507.80.00
- Los demás acumuladores
 
100
8507.90.00
- Partes
 
100
8509.80.00
- Los demás aparatos
Cepillos para dientes.
100
8510.10.00
- Afeitadoras
 
100
8511.10.00
- Bujías de encendido
 
100
8514.30.00
- Los demás hornos
Excepto hornos para panadería o industrias análogas
100
8516.79.00
-- Los demás
Para calefacción de automóviles
100
8517.62.00
-- Aparatos para la recepción, conversión y
transmisión o regeneración de voz, imagen u
otros datos, incluidos los de conmutación y
encaminamiento ( «switching and routing
apparatus »)
 
100
8518.30.00
- Auriculares, incluidos los de casco, y demás
auriculares, incluso combinados con micrófono y
juegos o conjuntos constituidos por un micrófono
y uno o varios altavoces (altoparlantes)
 
100
8518.40.00
- Amplificadores eléctricos de audiofrecuencia
 
100
8523.29.00
-- Los demás
 
100
8523.40.00
- Soportes ópticos
 
100
8523.51.00
-- Dispositivos de almacenamiento permanente
de datos a base de semiconductores
 
100
8523.52.00
-- Tarjetas inteligentes ( «smart cards »)
 
100
8525.60.00
- Aparatos emisores con aparato receptor
incorporado
 
100
8528.72.00
-- Los demás, en colores
 
100
8530.80.00
- Los demás aparatos
 
100
8532.22.00
-- Electrolíticos de aluminio
Excepto reconocibles para naves aéreas; de diámetro inferior o igual a 15 mm, encapsulados en botes de baquelita o de aluminio; capacitores electrolíticos con capacitancia de 0.1 µF hasta 10,000 µF y un voltaje de 10 V hasta 100 V, para uso en aparatos de conducción de señales, audio y video.
100
8532.25.00
-- Con dieléctrico de papel o plástico
Fijos de películas plásticas, excepto con dieléctrico de plástico, sin terminales, de montaje por contacto
100
8533.21.00
-- De potencia < o = a 20 W
 
100
8535.90.00
- Los demás
 
100
8536.49.00
-- Los demás
 
100
8536.90.00
- Los demás aparatos
Excepto cajas de conexión, de derivación, de corte, extremidad u otras cajas análogas
100
 
8539.21.00
-- Halógenos, de volframio (tungsteno)
De incandescencia, de tubo de cuarzo ("halógenas" o "quartzline"), de 2,900 ° K (grados Kelvin) como mínimo
100
8539.31.10
--- Lámparas Fluorescentes Compactas
Lámparas fluorescentes tubulares en forma de "O" o de "U"
100
8539.39.00
-- Los demás
Reconocibles para naves aéreas; lámparas fluorescentes tubulares en forma de "O" o de "U"; de luz mixta (de descarga y filamento); lámparas de neón; lámparas de descarga de gases metálicos exclusivamente mezclados o combinados, tipo multivapor o similares.
100
8539.41.00
-- Lámparas de arco
 
100
8541.10.00
- Diodos, excepto los fotodiodos y los diodos
emisores de luz
 
100
8541.21.00
-- Con una capacidad de disipación < a 1 W
 
100
8541.29.00
-- Los demás
 
100
8541.40.00
- Dispositivos semiconductores fotosensibles,
incluidas las células fotovoltaicas, aunque estén
ensambladas en módulos o paneles; diodos
emisores de luz
 
100
8541.60.00
- Cristales piezoeléctricos montados
 
100
8542.31.00
-- Procesadores y controladores, incluso
combinados con memorias, convertidores,
circuitos lógicos, amplificadores, relojes y
circuitos de sincronización, u otros circuitos
 
100
8542.32.00
-- Memorias
 
100
8542.90.00
- Partes
 
100
8543.20.00
- Generadores de señales
 
100
8543.70.00
- Las demás máquinas y aparatos
Excepto: electrificadores de cercas; para electrocutar insectos voladores, mediante un sistema de rejillas electrizadas con voltaje elevado y que proyecte luz negra; ecualizadores
100
8544.20.00
- Cables y demás conductores eléctricos,
coaxiales
Cables coaxiales de uno o más conductores concéntricos, aislados, aun cuando vengan recubiertos de materias aislantes, con o sin mensajero de acero, con una impedancia de 50 a 75 ohms, excepto de uno o más conductores eléctricos, aislados y con funda de malla de metal; reconocibles para naves aéreas
100
8607.19.00
-- Los demás, incluidas las partes
 
100
87120010
-Bicicletas
 
100
8712.00.11
-- Bicicletas de ciclismo profesional
 
100
8712.00.19
-- Las demás
 
100
8713.10.00
- Sin mecanismo de propulsión
 
100
9001.30.00
- Lentes de contacto
Elementos de óptica (pastillas o botones) destinados a la fabricación de lentes de contacto, de materias plásticas, en bruto, con diámetro. inferior o igual a 30 mm
100
9001.90.00
- Los demás
 
100
9003.11.00
-- De plástico
 
100
9013.20.00
- Láseres, excepto los diodos láser
 
100
9015.80.00
- Los demás instrumentos y aparatos
 
100
9018.11.00
-- Electrocardiógrafos
 
100
9018.12.00
-- Aparatos de diagnóstico por exploración
ultrasónica
 
100
9018.19.00
-- Los demás
 
100
9018.31.00
-- Jeringas, incluso con aguja
Excepto de vidrio o de plástico, con capacidad hasta 30 ml
100
9018.32.00
-- Agujas tubulares de metal y agujas de sutura
Para sutura o ligadura, excepto material de sutura quirúrgica, constituido por aguja provista de hilo (catgut u otras ligaduras, con diámetro igual o superior a 0.10 mm sin exceder de 0.80 mm) esterilizado, presentado en sobres herméticamente cerrados, excepto a base de polímeros del ácido glicólico y/o ácido láctico; desechables, sin esterilizar, empacar o envasar ni acondicionar para su venta al por menor, reconocibles como concebidas exclusivamente para jeringas hipodérmicas desechables
100
 
9018.39.00
-- Los demás
Catéteres inyectores para inseminación artificial; cánulas
100
9018.90.00
- Los demás instrumentos y aparatos
Excepto: tijeras; aparatos para medir la presión arterial; aparatos para anestesia; equipos para derivación ventricular con reservorio para líquido cefalorraquídeo; estuches de cirugía o disección; bisturís y lancetas; separadores para cirugía; pinzas tipo disección para cirugía; pinzas que no sean para descornar; aparatos de succión que no sean bombas de aspiración pleural; espátulas del tipo de abatelenguas; dispositivos intrauterinos anticonceptivos; estetoscopios
100
9019.20.00
- Aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o
aerosolterapia, aparatos respiratorios de
reanimación y demás aparatos de terapia
respiratoria
 
100
9021.10.00
- Artículos y aparatos de ortopedia o para
fracturas
Aparatos para tracción de fractura
50
9021.39.00
-- Los demás
 
100
9021.90.00
- Los demás
 
100
9025.19.00
-- Los demás
De vehículos automóviles; reconocibles para naves aéreas; electrónicos; pirómetros
100
9026.80.00
- Los demás instrumentos y aparatos
 
100
9027.20.00
- Cromatógrafos e instrumentos de electroforesis
 
100
9027.30.00
- Espectrómetros, espectrofotómetros y
espectrógrafos que utilicen radiaciones ópticas
(UV, visibles, IR)
 
100
9027.50.00
- Los demás instrumentos y aparatos que utilicen
radiaciones ópticas (UV, visibles, IR)
 
100
9027.80.00
- Los demás instrumentos y aparatos
 
100
9028.30.00
- Contadores de electricidad
Excepto vatihorímetros
100
9030.39.00
-- Los demás, con dispositivo registrador
 
100
9030.40.00
- Los demás instrumentos y aparatos,
especialmente concebidos para técnicas de
telecomunicación (por ejemplo: hipsómetros,
kerdómetros, distorsiómetros, sofómetros)
 
100
9030.89.00
-- Los demás
 
100
9033.00.00
Partes y accesorios, no expresados ni
comprendidos en otra parte de este Capítulo,
para máquinas, aparatos, instrumentos o
artículos del Capítulo 90.
 
100
9403.20.00
- Los demás muebles de metal
Excepto: atriles; mesas reconocibles como concebidas exclusivamente para dibujo o trazado (restiradores), sin equipar; llamados "estaciones de trabajo", reconocibles como concebidos para alojar un sistema de cómputo personal, conteniendo por lo menos: una cubierta para monitor, una cubierta para teclado y una cubierta para la unidad central de proceso
100
9403.90.00
- Partes
 
100
9503.00.00
Triciclos, patinetes, coches de pedal y juguetes
similares con ruedas; coches y sillas de ruedas
para muñecas o muñecos; muñecas o muñecos;
los demás juguetes; modelos reducidos y
modelos similares, para entretenimiento, incluso
animados; rompecabezas de cualquier clase
 
100
9504.90.00
- Los demás
 
100
9506.91.00
-- Artículos y material para cultura física,
gimnasia o atletismo
 
100
9506.99.00
-- Los demás
 
100
9602.00.00
Materias vegetales o minerales para tallar,
trabajadas, y manufacturas de estas materias;
manufacturas moldeadas o talladas de cera,
parafina, estearina, gomas o resinas naturales o
pasta para modelar y demás manufacturas
moldeadas o talladas no expresadas ni
comprendidas en otra parte; gelatina sin
endurecer trabajada, excepto la de la partida
35.03, y manufacturas de gelatina sin endurecer
Cápsulas de gelatina
100
 
9603.21.00
-- Cepillos de dientes, incluidos los cepillos para
dentaduras postizas
 
100
9603.90.10
-- Escobas y escobillones plásticos
 
50
9603.90.20
-- Cepillos plásticos de lavar
 
50
9603.90.90
-- Los demás
Plumeros
100
9614.00.00
Pipas (incluidas las cazoletas), boquillas para
cigarros (puros) o cigarrillos, y sus partes.
Escalabornes; partes
100
9701.10.00
- Pinturas y dibujos
 
100
9702.00.00
Grabados, estampas y litografías originales.
 
100
9703.00.00
Obras originales de estatuaria o escultura, de
cualquier materia.
 
100
9704.00.00
Sellos (estampillas) de correo, timbres fiscales,
marcas postales, sobres primer día, enteros
postales, demás artículos franqueados y
análogos, incluso obliterados, exc. los artículos
de la partida 49.07.
 
100
9706.00.00
Antigedades de más de cien años.
 
100
 
Anexo 3 al Tercer Protocolo Adicional
APÉNDICE 1 AL ANEXO III
REGLAS DE ORIGEN ESPECÍFICAS
Sección I
Animales vivos y productos del reino animal.
Capítulo 1
Animales vivos
01.01-01.06
Un cambio a la partida 01.01 a 01.06 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 2
Carne y despojos comestibles
0207.11-0207.14
Un cambio a la subpartida 0207.11 a 0207.14 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 01.
0207.26-0207.27
Un cambio a la subpartida 0207.26 a 0207.27 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 01.
0210.99
Un cambio a la subpartida 0210.99 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 01.
 
 
Capítulo 3
Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos.
03.01-03.07
Un cambio a la partida 03.01 a 03.07 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 4
Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte.
04.01-04.06
Un cambio a la partida 04.01 a 04.06 de cualquier otro capítulo, excepto de la subpartida 1901.90.
04.08-04.09
Un cambio a la partida 04.08 a 04.09 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección II
Productos del reino vegetal
 
Capítulo 7
Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios
07.01-07.14
Un cambio a la partida 07.01 a 07.14 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 8
Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías
08.01-08.14
Un cambio a la partida 08.01 a 08.14 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 10
Cereales
10.01
Un cambio a la partida 10.01 de cualquier otro capítulo.
10.06
Un cambio a la partida 10.06 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 11
Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo
11.01
Nota de partida: Para efectos de determinar si un bien de la partida 11.01 es un bien originario, el trigo de la partida 10.01 utilizado en la producción de este bien en el territorio de una de las Partes será considerado como si fuese producido en el territorio de una o ambas Partes, si es totalmente obtenido en el territorio de América del Norte.
Un cambio a la partida 11.01 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 10.
1103.11
Un cambio a la subpartida 1103.11 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 10.01.
 
1103.20
Un cambio a pelllets de trigo de la subpartida 1103.20 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 10.01.
1108.11
Un cambio a almidón de trigo de la subpartida 1108.11 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 10.01.
11.09
Un cambio a la partida 11.09 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 10.01.
 
 
Capítulo 12
Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje
1209.99
Un cambio a la subpartida 1209.99 de cualquier otro capítulo.
1211.90
Un cambio a la subpartida 1211.90 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección III
Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal
 
Capítulo 15
Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal
15.01-15.22
Un cambio a la partida 15.01 a 15.22 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección IV
Productos de las industrias alimentarias; bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre; tabaco y sucedáneos del tabaco elaborados.
 
Capítulo 16
Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos
16.01-16.02
Un cambio a la partida 16.01 a 16.02 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 02.01, 02.02, 02.03, subpartida 0207.11 a 0207.25 o 0207.32 a 0207.36, permitiéndose la utilización de carne de ave mecánicamente deshuesada de la partida 02.07 no originaria; o
Un cambio a la partida 16.01 a 16.02 de cualquier otro capítulo, cumpliendo con un valor de contenido regional no menor a 50% utilizando el método de valor de transacción [1].
[1] Para efectos de las preparaciones de la partida 16.02 no se aplica la opción de valor de contenido regional cuando en dichas preparaciones se utilicen trozos de pavo o carne de gallo o gallina no originarios que hayan sido simplemente rebozadas con pasta o empanados, trufados o sazonados (por ejemplo con pimienta y sal), cocinados con agua, al vapor, a la parrilla, asados o fritos sin ninguna otra preparación.
 
 
Capítulo 17
Azúcares y artículos de confitería
17.01-17.04
Un cambio a la partida 17.01 a 17.04 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 18
Cacao y sus preparaciones
18.01-18.05
Un cambio a la partida 18.01 a 18.05 de cualquier otro capítulo.
18.06
Un cambio a la partida 18.06 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 17.
 
 
Capítulo 19
Preparaciones a base de cereales, harina, almidón, fécula o leche; productos de pastelería
1901.10
Un cambio a la subpartida 1901.10 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04.
1901.20
Un cambio a un bien con un contenido de azúcar de hasta el 65% en peso de la subpartida 1901.20 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04, 10, 11 o 17.
1901.90
Un cambio a la subpartida 1901.90 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04.
1902.11
Un cambio a la subpartida 1902.11 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 10, 11 o 17.
 
 
Capítulo 20
Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o demás partes de plantas
2002.90
Un cambio a la subpartida 2002.90 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 07.
2007.10
Un cambio a la subpartida 2007.10 de cualquier otro capítulo, excepto de la subpartida 0804.30, 0804.50, partida 08.05, o subpartida 0809.30.
2007.91
Un cambio a la subpartida 2007.91 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 08.05.
2007.99
Un cambio a la subpartida 2007.99 de cualquier otro capítulo, excepto de la subpartida 0804.30, 0804.50, partida 08.05, o subpartida 0809.30.
2009.11-2009.50
Un cambio a la subpartida 2009.11 a 2009.50 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 8.
2009.61-2009.79
Un cambio a la subpartida 2009.61 a 2009.79 de cualquier otro capítulo.
2009.80
Un cambio a arándanos rojos de la subpartida 2009.80 de cualquier otro capítulo; o
Un cambio a cualquier otro bien de la subpartida 2009.80 de cualquier otro capítulo, excepto de la subpartida 0804.30, 0804.50, partida 08.05 o subpartida 0809.30.
2009.90
Un cambio a la subpartida 2009.90 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 8.
 
 
 
Capítulo 21
Preparaciones alimenticias diversas
2105.00
Un cambio a la subpartida 2105.00 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 04.01 y siempre que la leche en polvo no originaria de la partida 04.02 no constituya más del 15% en peso de la mercancía.
2106.90
Un cambio a la subpartida 2106.90 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04, 17, partida 20.09 o subpartida 2202.90.
 
 
Capítulo 22
Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre
22.04-22.08
Un cambio a la partida 22.04 a 22.08 de cualquier otra partida fuera del grupo.
 
 
Capítulo 23
Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales
2302.30
Un cambio a la subpartida 2302.30 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 10 u 11.
2309.10
Un cambio a la subpartida 2309.10 de cualquier otra subpartida, excepto del capítulo 17
2309.90
Un cambio a la subpartida 2309.90 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04, 17 o 19.
 
 
Capítulo 24
Tabaco y sucedáneos del tabaco elaborados
24.01-24.03
Un cambio a la partida 24.01 a 24.03 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección V
Productos minerales
 
Capítulo 25
Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementos
25.01-25.30
Un cambio a la partida 25.01 a 25.30 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección VI
Productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
 
Capítulo 28
Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de metal precioso, de elementos radiactivos, de metales de las tierras raras o de isótopos
2831.10-2831.90
Un cambio a la subpartida 2831.10 a 2831.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 2831.10 a 2831.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 29
Productos químicos orgánicos
2914.11-2914.70
Un cambio a la subpartida 2914.11 a 2914.70 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 2914.11 a 2914.70, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
2918.14
Un cambio a la subpartida 2918.14 de cualquier otra subpartida.
2930.20-2930.90
Un cambio a la subpartida 2930.20 a 2930.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 2930.20 a 2930.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
29.41
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 29.41, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 40% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 30
Productos farmacéuticos
30.02
Un cambio a la partida 30.02 de cualquier otra partida.
30.04
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 30.04, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 40% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 31
Abonos
3102.10-3102.90
Un cambio a la subpartida 3102.10 a 3102.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3102.10 a 3102.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3104.20-3104.90
Un cambio a la subpartida 3104.20 a 3104.90 de cualquier otra subpartida.
 
 
 
Capítulo 33
Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética
3301.12-3301.25
Un cambio a la subpartida 3301.12 a 3301.25 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3301.12 a 3301.25, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3301.29
Un cambio a la subpartida 3301.29 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3301.29, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3301.30-3301.90
Un cambio a la subpartida 3301.30 a 3301.90 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3301.30 a 3301.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3302.90
Un cambio a la subpartida 3302.90 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3302.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3304.10
Un cambio a la subpartida 3304.10 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3304.10, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3304.30-3304.91
Un cambio a la subpartida 3304.30 a 3304.91 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3304.30 a 3304.91, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3305.20-3305.90
Un cambio a la subpartida 3305.20 a 3305.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3305.20 a 3305.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3306.10
Un cambio a la subpartida 3306.10 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3306.10, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3306.20-3306.90
Un cambio a la subpartida 3306.20 a 3306.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3306.20 a 3306.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3307.41
Un cambio a la subpartida 3307.41 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3307.41, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
3307.49
Un cambio a la subpartida 3307.49 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3307.49, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 34
Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar, "ceras para odontología" y preparaciones para odontología a base de yeso fraguable
34.01-34.07
Un cambio a la partida 34.01 a 34.07 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 34.01 a 34.07, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 35
Materias albuminoideas; productos a base de almidón o de fécula modificados; colas; enzimas
3502.11-3502.19
Un cambio a la subpartida 3502.11 a 3502.19 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 04.
3502.20-3502.90
Un cambio a la subpartida 3502.20 a 3502.90 de cualquier otra subpartida fuera del grupo, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
 
 
Capítulo 38
Productos diversos de las industrias químicas
3808.94
Un cambio a la subpartida 3804.94 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 3804.94, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
Sección X
Pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas; papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos); papel o cartón y sus aplicaciones
 
Capítulo 47
Pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas; papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos)
47.01-47.07
Un cambio a la partida 47.01-47.07 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 48
Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, de papel o cartón
48.01-48.23
Un cambio a la partida 48.01 a 48.23 de cualquier otro capítulo, excepto del capítulo 47; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 48.01 a 48.23, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 40% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 49
Productos editoriales, de la prensa y de las demás industrias gráficas; textos manuscritos o mecanografiados y planos
49.01-49.11
Un cambio a la partida 49.01 a 49.11 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección XI
Materias textiles y sus manufacturas
 
Capítulo 50
Seda
50.01-50.03
Un cambio a la partida 50.01 a 50.03 de cualquier otro capítulo.
50.04-50.06
Un cambio a la partida 50.04 a 50.06 de cualquier partida fuera del grupo.
50.07
Un cambio a la partida 50.07 de cualquier otra partida.
 
 
Capítulo 51
Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin
51.01-51.05
Un cambio a la partida 51.01 a 51.05 de cualquier otro capítulo.
51.06-51.13
Un cambio a la partida 51.06 a 51.13 de cualquier partida fuera del grupo, excepto de la partida 52.05 a 52.06, y capítulo 54 y 55.
 
 
Capítulo 52
Algodón
52.01-52.03
Un cambio a la partida 52.01 a 52.03 de cualquier otro capítulo.
52.04-52.12
Un cambio a la partida 52.04 a 52.12 de cualquier partida fuera del grupo, excepto de la partida 51.06 a 51.10, y capítulo 54 y 55.
 
 
Capítulo 53
Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y tejidos de hilados de papel
53.01-53.05
Un cambio a la partida 53.01 a 53.05 de cualquier otro capítulo.
53.06-53.08
Un cambio a la partida 53.06 a 53.08 de cualquier partida fuera del grupo.
53.09
Un cambio a la partida 53.09 de cualquier otra partida, excepto de la partida 53.07 a 53.08.
53.10-53.11
Un cambio a la partida 53.10 a 53.11 de cualquier partida fuera del grupo, excepto de la partida 53.07 a 53.08.
 
 
Capítulo 54
Filamentos sintéticos o artificiales; tiras y formas similares de materia textil sintética o artificial.
54.01-54.08
Un cambio a la partida 54.01 a 54.08 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.10, 52.05 a 52.06 y capítulo 55.
 
 
Capítulo 55
Fibras sintéticas o artificiales discontinuas
55.01-55.11
Un cambio a la partida 55.01-55.11 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.10, 52.05 a 52.06 y capítulo 54.
55.12-55.16
Un cambio a la partida 55.12 a 55.16 de cualquier partida fuera del grupo, excepto de la partida 51.06 a 51.10, 52.05 a 52.06, 54.01 a 54.04, o 55.09 a 55.10.
 
 
Capítulo 56
Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes; artículos de cordelería.
56.01-56.09
Un cambio a la partida 56.01 a 56.09 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, y capítulos 54 y 55.
 
 
 
Capítulo 57
Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil.
57.01-57.05
Un cambio a la partida 57.01 a 57.05 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.08, 53.11, y capítulos 54 y 55.
 
 
Capítulo 58
Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados
58.01-58.11
Un cambio a la partida 58.01 a 58.11 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, y capítulos 54 y 55.
 
 
Capítulo 59
Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas; artículos técnicos de materia textil
59.01-59.11
Un cambio a la partida 59.01 a 59.11 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.06 a 53.11, y capítulos 54 y 55.
 
 
Capítulo 60
Tejidos de punto
60.01-60.06
Un cambio a la partida 60.01 a 60.06 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, y capítulos 54 y 55.
 
 
Capítulo 61
Prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto
61.01-61.17
Un cambio a la partida 61.01 a 61.17 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, y capítulos 54, 55 y 60, siempre y cuando el bien esté tanto cortado (o tejido a forma) como cosido o de otra manera ensamblado en territorio de una o ambas Partes.
 
 
Capítulo 62
Prendas y complementos (accesorios), de vestir, excepto los de punto
62.01-62.17
Un cambio a la partida 62.01 a 62.17 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, 58.01 a 58.02, y capítulos 54, 55 y 60, siempre y cuando el bien esté tanto cortado como cosido o de otra manera ensamblado en territorio de una o ambas Partes.
 
 
Capítulo 63
Los demás artículos textiles confeccionados; juegos; prendería y trapos
63.01-63.10
Un cambio a la partida 63.01 a 63.10 de cualquier otro capítulo, excepto de la partida 51.06 a 51.13, 52.04 a 52.12, 53.07 a 53.08, 53.10 a 53.11, 58.01 a 58.02 y capítulos 54, 55 y 60, siempre y cuando el bien esté tanto cortado (o tejido a forma) como cosido o de otra manera ensamblado en territorio de una o ambas Partes.
 
 
Sección XII
Calzado, sombreros y demás tocados, paraguas, quitasoles, bastones, látigos, fustas, y sus partes; plumas preparadas y artículos de plumas; flores artificiales; manufacturas de cabello
 
Capítulo 64
Calzado, polainas y artículos análogos; partes de estos artículos
64.01-64.05
Un cambio a la partida 64.01 a 64.05 de cualquier otra partida fuera del grupo, excepto de la subpartida 6406.10, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 40% del costo total de producción de la mercancía exportada.
64.06
Un cambio a la partida 64.06 de cualquier otro capítulo.
 
 
Sección XIII
Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto), mica o materias análogas; productos cerámicos; vidrio y sus manufacturas
 
 
Capítulo 69
Productos cerámicos
69.01-69.14
Un cambio a la partida 69.01 a 69.14 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 70
Vidrio y sus manufacturas
70.01-70.02
Un cambio a la partida 70.01 a 70.02 de cualquier otro capítulo.
70.03-70.09
Un cambio a la partida 70.03 a 70.09 de cualquier otra partida fuera del grupo.
70.10-70.20
Un cambio a la partida 70.10 a 70.20 de cualquier otra partida fuera del grupo, excepto de la partida 70.07 a 70.09.
 
 
Sección XIV
Perlas naturales o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso (plaqué) y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas
 
Capítulo 71
Perlas naturales o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso (plaqué) y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas
71.01-71.18
Un cambio a la partida 71.01 a 71.18 de cualquier otro capítulo.
 
Sección XV
Metales comunes y manufacturas de estos metales
 
Capítulo 72
Fundición, hierro y acero
72.01-72.05
Un cambio a la partida 72.01 a 72.05 de cualquier otro capítulo.
72.06-72.07
Un cambio a la partida 72.06 a 72.07 de cualquier otra partida fuera del grupo.
72.08-72.16
Un cambio a la partida 72.08 a 72.16 de cualquier otra partida fuera del grupo.
72.17
Un cambio a la partida 72.17 de cualquier otra partida.
72.18
Un cambio a la partida 72.18 de cualquier otra partida.
7219.11-7219.24
Un cambio a la subpartida 7219.11 a 7219.24 de cualquier otra partida.
7219.31-7219.90
Un cambio a la subpartida 7219.31 a 7219.90 de cualquier otra subpartida fuera del grupo.
7220.11-7220.12
Un cambio a la subpartida 7220.11 a 7220.12 de cualquier otra subpartida, excepto de la subpartida 7219.11 a 7219.24.
7220.20-7220.90
Un cambio a la subpartida 7220.20 a 7220.90 de cualquier subpartida fuera del grupo, excepto de la subpartida 7219.31 a 7219.90.
72.21-72.23
Un cambio a la partida 72.21 a 72.23 de cualquier partida fuera del grupo, excepto de la partida 72.18.
72.24-72.29
Un cambio a la partida 72.24 a 72.29 de cualquier otra partida fuera del grupo.
 
 
Capítulo 73
Manufacturas de fundición, hierro o acero
73.01-73.07
Un cambio a la partida 73.01 a 73.07 de cualquier otro capítulo.
73.08
Un cambio a la partida 73.08 de cualquier otra partida, excepto de la partida 72.08 a 72.16, 72.19 a 72.22 o 72.25 a 72.26.
73.09-73.11
Un cambio a la partida 73.09 a 73.11 de cualquier otra partida fuera del grupo.
73.16
Un cambio a la partida 73.16 de cualquier otra partida, excepto la partida 72.08 a 72.16, 72.19 a 72.20 y 72.25 a 72.26.
73.17
Un cambio a la partida 73.17 de cualquier otro capítulo.
73.18-73.20
Un cambio a la partida 73.18 a 73.20 de cualquier otra partida, excepto la partida 72.08 a 72.16, 72.19 a 72.20 o 72.25 a 72.26.
7321.90
Un cambio a la subpartida 7321.90 de cualquier otra partida.
73.22
Un cambio a la partida 73.22 de cualquier otra partida.
7323.10-7323.93
Un cambio a la subpartida 7323.10 a 7323.93 de cualquier otra partida.
7323.94
Un cambio a la subpartida 7323.94 de cualquier otra partida, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
7323.99
Un cambio a la subpartida 7323.99 de cualquier otra partida.
7324.90
Un cambio a la subpartida 7324.90 de cualquier otra partida.
73.25-73.26
Un cambio a la partida 73.25 a 73.26 de cualquier otra partida.
 
 
Capítulo 74
Cobre y sus manufacturas
74.01-74.07
Un cambio a la partida 74.01 a 74.07 de cualquier otro capítulo.
74.08
Un cambio a la partida 74.08 de cualquier otra partida, excepto de la partida 74.07.
 
74.13
Un cambio a la partida 74.13 de cualquier otra partida, excepto de la partida 74.07 a 74.08; o
Un cambio a la partida 74.13 de cualquier otra partida, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 75
Níquel y sus manufacturas
75.01-75.08
Un cambio a la partida 75.01 a 75.08 de cualquier otro capítulo.
 
 
Capítulo 76
Aluminio y sus manufacturas
76.01-76.03
Un cambio a la partida 76.01 a 76.03 de cualquier otro capítulo.
76.04-76.06
Un cambio a la partida 76.04 a 76.06 de cualquier partida fuera del grupo.
76.07
Un cambio a la partida 76.07 de cualquier otra partida.
76.08-76.09
Un cambio a la partida 76.08 a 76.09 de cualquier partida fuera del grupo.
76.10-76.13
Un cambio a la partida 76.10 a 76.13 de cualquier otra partida.
76.14
Un cambio a la partida 76.14 de cualquier otra partida, excepto de la partida 76.04 a 76.05.
76.15-76.16
Un cambio a la partida 76.15 a 76.16 de cualquier otra partida.
 
 
Capítulo 83
Manufacturas diversas de metal común
8311.10
Un cambio a la subpartida 8311.10 de cualquier otro capítulo; o
Un cambio a la subpartida 8311.10 de la subpartida 8311.90, habiendo o no cambios de cualquier otro capítulo, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 40% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
Sección XVI
Máquinas y aparatos, material eléctrico y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos
 
Capítulo 84
Reactores nucleares, calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; partes de estas máquinas o aparatos
8412.21
Un cambio a la subpartida 8412.21 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8412.21, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8412.90
Un cambio a la subpartida 8412.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8412.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8413.60
Un cambio a la subpartida 8413.60 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8413.60, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8414.10
Un cambio a la subpartida 8414.10 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8414.10, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8419.19
Un cambio a la subpartida 8419.19 de cualquier otra partida, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8419.90
Un cambio a la subpartida 8419.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8419.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8422.90
Un cambio a la subpartida 8422.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8422.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8433.59
Un cambio a la subpartida 8433.59 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8433.59, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8467.21
Un cambio a la subpartida 8467.21 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8467.21, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8471.30
Un cambio a la subpartida 8471.30 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8471.30, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8471.80
Un cambio a la subpartida 8471.80 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8471.80, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8473.30
Un cambio a la subpartida 8473.30 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8473.30, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8482.10-8482.20
Un cambio a la subpartida 8482.10 a 8482.20 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8482.10 a 8482.20, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8482.80
Un cambio a la subpartida 8482.80 de cualquier otra subpartida, excepto de las pistas o tasas internas o externas clasificadas en la fracción NALADISA 8482.99.00; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8482.80 siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8482.91
Un cambio a la subpartida 8482.91 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8482.91, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8482.99
Un cambio a la subpartida 8482.99 de cualquier otra partida.
8483.20
Un cambio a la subpartida 8483.20 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8483.20, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
Capítulo 85
Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos
8507.80-8507.90
Un cambio a la subpartida 8507.80 a 8507.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8507.80 a 8507.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8516.79
Un cambio a la subpartida 8516.79 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8516.79, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8517.62
Un cambio a la subpartida 8517.62 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8517.62, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8518.40
Un cambio a la subpartida 8518.40 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8518.40, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8523.21
Un cambio a la subpartida 8523.21 de cualquier otra partida, excepto de la partida 85.24.
8523.29-8523.52
Un cambio a la subpartida 8523.29 a 8523.52 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8523.29 a 8523.52, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8523.59-8523.80
Un cambio a la subpartida 8523.59 a 8523.80 de cualquier otra partida, excepto de la partida 85.24.
85.24
Un cambio a la partida 85.24 de cualquier otra partida.
8525.60
Un cambio a la subpartida 8525.60 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8525.60, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8533.21
Un cambio a la subpartida 8533.21 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8533.21, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8536.49
Un cambio a la subpartida 8536.49 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8536.49, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8536.90
Un cambio a la subpartida 8536.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8536.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8539.21
Un cambio a la subpartida 8539.21 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8539.21, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8539.31
Un cambio a la subpartida 8539.31 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8539.31, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8539.39
Un cambio a la subpartida 8539.39 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8539.39, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8539.41
Un cambio a la subpartida 8539.41 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8539.41, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8541.10-8541.29
Un cambio a la subpartida 8541.10 a 8541.29 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8541.10 a 8541.29, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8541.60
Un cambio a la subpartida 8541.60 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8541.60, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
8542.31-8542.32
Un cambio a la subpartida 8542.31 a 8542.32 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8542.31 a 8542.32, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8542.90
Un cambio a la subpartida 8542.90 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8542.90, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8543.20
Un cambio a la subpartida 8543.20 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8543.20, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8543.70
Un cambio a la subpartida 8543.70 de cualquier otra subpartida; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8543.70, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
8544.11-8544.60
Un cambio a la subpartida 8544.11 a 8544.60 de cualquier otra subpartida fuera del grupo, excepto de la partida 74.08, 74.13, 76.05 o 76.14; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la subpartida 8544.11 a 8544.60 siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Sección XVII
Material de transporte
 
Capítulo 87
Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres; sus partes y accesorios
87.12-87.13
Un cambio a la partida 87.12 a 87.13 de cualquier otra partida, excepto de la partida 87.14; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 87.12 a 87.13 de cualquier otra partida, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
87.14
Un cambio a la partida 87.14 de cualquier otra partida.
 
 
Sección XVIII
Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos; aparatos de relojería; instrumentos musicales; partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos
 
Capítulo 90
Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos; partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos
90.19-90.21
Un cambio a la partida 90.19 a 90.21 de cualquier partida fuera del grupo.
 
 
Capítulo 92
Instrumentos musicales; sus partes y accesorios
92.06
Un cambio a la partida 92.06 de cualquier otra partida, excepto de la partida 92.09; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 92.06, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
92.09
Un cambio a la partida 92.09 de cualquier otra partida.
 
 
Sección XX
Mercancías y productos diversos
 
Capítulo 94
Muebles; mobiliario medicoquirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras, luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas
94.01-94.03
Un cambio a la partida 94.01 a 94.03 de otra partida fuera del grupo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 94.01 a 94.03 siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
94.06
Un cambio a la partida 94.06 de cualquier otra partida, excepto del capítulo 72 o 73.
 
 
Capítulo 95
Juguetes, juegos y artículos para recreo o deporte; sus partes y accesorios
95.01-95.02
Un cambio a la partida 95.01 a 95.02 de cualquier otro capítulo.
95.03-95.08
Un cambio a la partida 95.03 a 95.08 de cualquier otro capítulo; o
No se requiere un cambio de clasificación arancelaria a la partida 95.03 a 95.08 de cualquier otra partida, siempre que el valor de transacción de los materiales no originarios, ajustado sobre la base CIF, no exceda del 50% del valor de transacción de la mercancía exportada, ajustado sobre la base FOB.
 
 
Capítulo 96
Manufacturas diversas
96.01
Un cambio a la partida 96.01 de cualquier otro capítulo.
Anexo 4 al Tercer Protocolo Adicional
ANEXO IV
MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
Artículo 1.- Derechos y obligaciones
1. Los derechos y obligaciones establecidos en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias (en adelante referido como "el Acuerdo MSF") de la Organización Mundial de Comercio (en adelante referida como "la OMC") se incorporan y forman parte del Acuerdo de Complementación Económica No. 51 (en adelante referido como "el Acuerdo") mutatis mutandis para su efectiva implementación, sin perjuicio de lo establecido en el presente Anexo.
2. Las Partes reconocen que entre ellas existen convenios de cooperación en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias y que complementan lo dispuesto en el presente Anexo.
Artículo 2.- Transparencia
1. Las Partes harán sus mejores esfuerzos para darse a conocer su programa de trabajo anual o semestral en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias al mismo tiempo que se hace del conocimiento público de sus nacionales.
2. Las Partes deberán transmitir, preferentemente de manera electrónica, a los servicios de notificación e información establecidos de conformidad con el Acuerdo MSF, los proyectos de reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias que pretendan adoptar. Cada Parte se asegurará que los proyectos de reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias que pretendan adoptar sean sometidos a consultas por un periodo de 60 días, de manera que la Parte interesada pueda conocer su contenido, además de permitir observaciones de cualquier Parte o de personas interesadas, y que éstas puedan ser consideradas. Las situaciones de emergencia estarán exentas del plazo antes indicado, de acuerdo a lo establecido en el Anexo B del Acuerdo MSF.
3. Cuando una Parte considere que una medida sanitaria o fitosanitaria de la otra Parte afecte o pueda afectar adversamente sus exportaciones, y la medida no esté basada en normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes, podrá solicitar a esa Parte que le informe por escrito y dentro de un plazo no mayor a 30 días, sobre las razones de la medida.
4. Adicionalmente, las Partes se notificarán:
(a)   los cambios que ocurran en el campo de la sanidad animal e inocuidad alimentaria, tales como la aparición de enfermedades exóticas o alertas sanitarias en productos alimenticios dentro de las 24 horas siguientes a la detección diagnóstica del problema;
(b)   los cambios que se presenten en el campo fitosanitario, tales como la aparición de plagas cuarentenarias o diseminación de plagas bajo control oficial, dentro de las 72 horas siguientes a su verificación;
(c)   los hallazgos de importancia epidemiológica y cambios significativos en relación con enfermedades y plagas no incluidas en los incisos (a) y (b) que puedan afectar el intercambio comercial entre las Partes, dentro de un plazo máximo de 10 días;
(d)   los brotes de enfermedades en los que se compruebe científicamente como causal el consumo de alimentos importados procesados o no procesados;
(e)   las causas o razones por las que una mercancía de la Parte exportadora es rechazada, dentro de un plazo de 7 días, con excepción de las situaciones de emergencia, las cuales se notificarán de manera inmediata, y/o
(f)    el intercambio de información en asuntos relacionados con el desarrollo y la aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias que afecten o pueden afectar el comercio entre las Partes, con miras a reducir al mínimo sus efectos negativos sobre el comercio.
Artículo 3.- Cooperación Técnica
1.    Las Partes:
(a)   facilitarán la prestación de asistencia técnica bilateral, en los términos y condiciones mutuamente acordados, para fortalecer sus medidas sanitarias y fitosanitarias, así como actividades relacionadas, incluidas la investigación, tecnología de proceso, entre otros;
 
(b)   proporcionarán información sobre sus programas de asistencia técnica relativos a medidas sanitarias y fitosanitarias en áreas de interés particular, y
(c)   apoyarán el desarrollo, elaboración, adopción y aplicación de normas internacionales y regionales, cuando corresponda.
2. Los gastos derivados de las actividades de asistencia técnica estarán sujetos a la disponibilidad de recursos económicos y prioridades en la materia para cada Parte. Asimismo, la Parte interesada deberá sufragar los gastos inherentes a la asistencia técnica que proporcione la otra Parte.
Artículo 4.- Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
1.     Las Partes establecen el Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias. El Comité estará integrado por representantes de ambas Partes, con responsabilidades en asuntos comerciales, sanitarios, fitosanitarios y de inocuidad de los alimentos, de conformidad con el Apéndice 1 de este Anexo. El Comité asistirá a la Comisión Administradora en el desempeño de sus funciones.
2.     La primera reunión del Comité se realizará a más tardar a los 90 días siguientes a partir la entrada en vigor del presente Anexo. Para esta reunión los países acreditarán a sus representantes mediante el intercambio de cartas oficiales.
3.     El Comité establecerá en la primera reunión, si lo considera pertinente, sus reglas de procedimiento.
4.     Las reuniones del Comité se llevarán a cabo a solicitud de cualquiera de las Partes.
5.     El Comité se reunirá en sesión ordinaria por lo menos una vez al año, salvo que las Partes acuerden otra cosa, y en sesión extraordinaria cuantas veces sea necesario, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la solicitud realizada de conformidad con el párrafo 4. Las reuniones del Comité podrán llevarse a cabo de manera presencial o a través de cualquier medio tecnológico. Cuando las reuniones sean presenciales, se realizarán alternadamente en el territorio de cada Parte y le corresponderá a la Parte sede organizar la reunión.
6.     Los acuerdos del Comité deberán adoptarse por consenso y reportarse a las instancias correspondientes.
7.     Las funciones del Comité incluirán:
(a)   dar seguimiento a la aplicación y la administración de este Anexo;
(b)   servir como foro para discutir los problemas relacionados con el desarrollo o aplicación de las medidas sanitarias, fitosanitarias y de inocuidad alimentaria previamente notificadas, que afecten o puedan afectar el comercio entre las Partes, para establecer soluciones mutuamente aceptables y evaluar el progreso en la implementación de las mencionadas soluciones;
(c)   formular las recomendaciones pertinentes a la Comisión Administradora respecto a cuestiones de su competencia;
(d)   establecer grupos técnicos de trabajo ad hoc en las áreas de salud animal, sanidad vegetal o inocuidad de los alimentos, e indicar su mandato y sus términos de referencia, con el objetivo de abordar un asunto encomendado por el Comité;
(e)   acordar las acciones, procedimientos y plazos para el reconocimiento de equivalencias; la agilización del proceso de análisis del riesgo; el reconocimiento de áreas o zonas libres de plagas o enfermedades y áreas o zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades y procedimientos de control, inspección y aprobación, recomendando la adopción de éstos a la Comisión Administradora;
(f)    consultar sobre asuntos, posiciones y agendas para las reuniones del Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la OMC, los diferentes Comités del Codex Alimentarius (incluidas las reuniones de la Comisión del Codex Alimentarius); la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF); la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y otros foros internacionales y regionales cuando corresponda, en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias;
(g)   coordinar el intercambio de información en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias entre las Partes;
(h)   realizar las acciones necesarias para la capacitación y especialización del personal técnico propiciando el intercambio de expertos técnicos, incluidas la cooperación en el desarrollo, la aplicación y observancia de las medidas sanitarias y fitosanitarias;
(i)    buscar en el mayor grado posible, la asistencia técnica y la cooperación de las organizaciones internacionales y regionales competentes cuando corresponda, con el fin de obtener asesoramiento
científico y técnico;
(j)    informar anualmente a la Comisión Administradora sobre la aplicación de este Anexo;
(k)   examinar el funcionamiento y aplicación del presente Anexo, y en su caso, someter propuestas de modificación a la Comisión Administradora, teniendo en cuenta, la experiencia adquirida con su aplicación, y
(l)    cualquier otra cuestión relacionada con este Anexo instruida por la Comisión Administradora.
Artículo 5.- Mecanismo Ágil de Atención de Preocupaciones Comerciales Específicas.
1.     Las Partes podrán celebrar discusiones técnicas sobre preocupaciones comerciales específicas en materia de medidas sanitarias y fitosanitarias, para lo cual se reunirán en la modalidad que acuerden (tales como reuniones presenciales, videoconferencias u otros), con el fin de buscar una solución mutuamente aceptable.
2.     Las Partes deberán reunirse en la modalidad acordada dentro de los 15 días siguientes a la solicitud que realice cualquiera de ellas. En caso de ser necesario, la Parte a la que se haya formulado la petición de celebrar discusiones técnicas, podrá solicitar un plazo adicional, el cual deberá ser acordado por ambas Partes.
APÉNDICE 1
COMITÉ DE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
1. El Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias estará integrado por representantes de los ministerios y las autoridades sanitarias y fitosanitarias competentes.
I.     Para el caso de Cuba:
(a)   Instituto de Medicina Veterinaria (IMV) del Ministerio de la Agricultura (MINAG);
(b)   Centro Nacional de Sanidad Vegetal (CNSV) del Ministerio de la Agricultura (MINAG);
(c)   Instituto de Nutrición e Higiene de los Alimentos (INHA) del Ministerio de Salud Pública (MINSAP), y
(d)   Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera (MINCEX),
o sus sucesores.
II.    Para el caso de México:
(a)   Secretaría de Economía (SE);
(b)   Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA) de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA);
(c)   Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios (COFEPRIS) de la Secretaría de Salud (SA), y
(d)   Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT),
o sus sucesores.
2. Será responsabilidad de cada Parte mantener actualizado este Apéndice. Para estos efectos las Partes notificarán por escrito cualquier cambio a la información contenida en el párrafo 1.
Anexo 5 al Tercer Protocolo Adicional
ANEXO V
OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO
Artículo 1.- Objetivos
El objetivo de este Anexo es facilitar e incrementar el comercio de productos, y aumentar la cooperación bilateral, identificando, previendo y eliminando obstáculos innecesarios al comercio entre las Partes, que puedan surgir como consecuencia de la elaboración, preparación, adopción y aplicación de normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad.
Artículo 2.- Definiciones
Para los efectos de este Anexo, se aplicarán los términos y definiciones incluidos en el Anexo 1 del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio en adelante referido como "el Acuerdo OTC") de la Organización Mundial del Comercio (en adelante referida como "la OMC"), la Guía 2 ISO/IEC "Normalización y
actividades relacionadas - Vocabulario General", y la Norma 17000 ISO/IEC "Evaluación de la Conformidad - Vocabulario y Principios Generales", vigentes.
Artículo 3.- Ámbito de Aplicación
1. Este Anexo aplica a las normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad(1) que elaboren, adopten y apliquen las Partes, tal como se definen en el Acuerdo OTC, que puedan afectar directa o indirectamente al comercio recíproco de productos.
2. Las disposiciones de este Anexo no son aplicables a las medidas sanitarias y fitosanitarias; las que se regirán por el Anexo V "Medidas Sanitarias y Fitosanitarias" del Acuerdo de Complementación Económica No. 51 (en adelante referido como "el Acuerdo"), ni a las especificaciones de compra establecidas por instituciones gubernamentales para sus necesidades de producción o de consumo.
Artículo 4.- Derechos y Obligaciones
1. Los derechos y obligaciones establecidos en el Acuerdo OTC se incorporan y forman parte del Acuerdo mutatis mutandis, sin perjuicio de lo establecido en este Anexo.
2. Cada Parte podrá fijar el nivel de protección que considere apropiado para alcanzar sus objetivos legítimos, teniendo en cuenta y evaluando los riesgos que crearía no alcanzarlos. Asimismo, cada Parte podrá elaborar, adoptar o mantener las medidas y mecanismos necesarios para verificar la observancia de sus normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, según lo establecido en el Acuerdo OTC.
3. Las Partes utilizarán como base para la elaboración, adopción y aplicación de sus normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, las normas, directrices y recomendaciones internacionales o de inminente formulación, excepto cuando éstas no constituyan un medio eficaz o adecuado para lograr sus objetivos legítimos, de conformidad con lo establecido en el Acuerdo OTC.
4. Las normas, los reglamentos técnicos y los procedimientos de evaluación de la conformidad, se elaborarán, adoptarán y aplicarán de manera que se conceda a los productos importados de la otra Parte un trato no menos favorable que el otorgado a productos similares de origen nacional y a productos similares originarios de cualquier otro país.
5. En la media de lo posible, las Partes darán cumplimiento a las Decisiones y Recomendaciones adoptadas por el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC.
Artículo 5.- Normas
1. Las Partes reiteran su obligación en virtud del Artículo 4.1 del Acuerdo OTC para garantizar que sus organismos de normalización acepten y cumplan con el Código de Buena Conducta para la Elaboración, Adopción y Aplicación de Normas que se establece en el Anexo 3 del Acuerdo OTC.
2. En la medida de lo posible, las Partes darán cumplimiento a la aplicación de los principios establecidos en las Decisiones y Recomendaciones adoptadas por el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC.
3. Las Partes promoverán la aplicación de las Guías ISO/IEC 21-1:2005, 21-2:2005, o las que las sustituyan, en la adopción de las normas internacionales.
Artículo 6.- Reglamentos Técnicos
1. En lo referente a reglamentos técnicos será aplicable lo establecido en el Artículo 2.7 del Acuerdo OTC.
2. Cuando una Parte no considere un reglamento técnico en los términos del Artículo 2.7 del Acuerdo OTC, deberá fundamentar las razones de su decisión.
Artículo 7.- Evaluación de la Conformidad
1. En lo referente a procedimientos de evaluación de la conformidad será aplicable lo establecido en el Artículo 6.1 del Acuerdo OTC.
2. Cuando una Parte no considere un procedimiento de evaluación de la conformidad en los términos del Artículo 6.1 del Acuerdo OTC, deberá a solicitud de la otra Parte, fundamentar las razones de su decisión.
3. Sin perjuicio de lo establecido en los párrafos 1 y 2, las Partes podrán iniciar negociaciones para la celebración de acuerdos de reconocimiento mutuo entre los organismos competentes en áreas de evaluación de la conformidad, siguiendo los principios del Acuerdo OTC y las recomendaciones emitidas por su Comité.
4. Si una Parte rechaza una solicitud de la otra Parte para entablar o concluir negociaciones, a fin de alcanzar un acuerdo de reconocimiento mutuo que facilite la aceptación en su territorio de los resultados de los procedimientos de evaluación de la conformidad efectuados por organismos en el territorio de la otra Parte, deberá fundamentar, las razones de su decisión.
 
5. Las Partes propiciarán que las actividades desarrolladas en el marco de la cooperación y asistencia técnica sirvan de referencia en un proceso de reconocimiento de la evaluación de la conformidad.
6. Cada Parte acreditará, aprobará o, de conformidad con su legislación nacional, reconocerá a los organismos de evaluación de la conformidad en el territorio de la otra Parte, bajo términos no menos favorables que aquellos concedidos a los organismos de evaluación de la conformidad en su territorio.
7. Si una Parte se niega a acreditar, aprobar o, de conformidad con su legislación nacional, reconocer a un organismo evaluador de la conformidad en el territorio de la otra Parte, deberá previa solicitud, fundamentar las razones de su decisión.
8. Con el fin de aumentar la confianza mutua de los resultados de la evaluación de la conformidad, las Partes podrán realizar intercambios de información sobre aspectos tales como la competencia técnica de los organismos de evaluación de la conformidad involucrados.
Artículo 8.- Transparencia
1. Las Partes deberán notificarse de manera electrónica, los proyectos de reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad a que se refieren los artículos 2.9, 3.2, 5.6 y 7.2 del Acuerdo OTC, al mismo tiempo que la Parte notifica a la OMC, en los términos de dicho Acuerdo.
2. En la medida de lo posible, las Partes comunicarán aquellos proyectos de reglamentos técnicos o procedimientos de evaluación de la conformidad que concuerden con el contenido técnico de las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes.
3. Las Partes, en la medida de lo posible, darán a conocer su programa de trabajo anual o semestral en materia de normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad al mismo tiempo que se hace del conocimiento público de sus nacionales.
4. Cada Parte deberá otorgar un plazo de al menos 60 días para que los interesados de la otra Parte tengan la posibilidad de formular observaciones y consultas al proyecto de reglamento técnico o procedimiento de evaluación de la conformidad notificado; y tomar en consideración dichas observaciones y consultas. En la medida de lo posible, la Parte notificante dará consideración favorable a peticiones para extender el plazo establecido para comentarios, de conformidad con su legislación nacional.
5. En casos de urgencia, cuando una Parte realice una notificación de un reglamento técnico o procedimiento de evaluación de la conformidad adoptado según lo establecido en los artículos 2.10, 3.2, 5.7 y 7.2 del Acuerdo OTC, deberá transmitirla de manera electrónica a la otra Parte, al mismo tiempo que esa Parte notifica a la OMC en los términos del Acuerdo OTC. En estos casos, en la medida de lo posible, las Partes comunicarán aquellos reglamentos técnicos o procedimientos de evaluación de la conformidad que concuerden con el contenido técnico de las normas, directrices o recomendaciones internacionales pertinentes.
6. Cada Parte deberá publicar o poner a disposición del público, sus respuestas a los comentarios recibidos, de ser posible, antes de la fecha en que se publique el reglamento técnico o el procedimiento de evaluación de la conformidad final.
7. Cada Parte deberá, a solicitud de la otra Parte, proporcionar información acerca del objetivo y justificación de un reglamento técnico o procedimiento de evaluación de la conformidad que la Parte haya adoptado o se proponga adoptar. En la medida de lo posible, cada Parte promoverá mecanismos que favorezcan el intercambio de información en etapas previas a la publicación de los proyectos de reglamentos técnicos y/o procedimientos de evaluación de la conformidad.
8. Las Partes garantizarán la transparencia de sus reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, poniendo a disposición del público en los medios disponibles, los proyectos de dichos reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, así como los adoptados.
9. Las autoridades de las Partes señaladas en el Apéndice 1 de este Anexo, serán las encargadas de la aplicación de este Artículo.
Artículo 9.- Cooperación Regulatoria
1. La cooperación regulatoria entre las Partes tiene como objetivos, entre otros:
(a)   fortalecer los mecanismos para aumentar la transparencia en los procesos de reglamentación técnica, normalización y evaluación de la conformidad;
(b)   simplificar el cumplimiento de los requisitos establecidos en los reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, y
 
(c)    promover la compatibilidad y armonización de los reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad.
2. Las Partes, a través del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio, crearán programas de trabajo en materia de cooperación regulatoria. Dichos programas establecerán las autoridades regulatorias involucradas, los sectores correspondientes y los calendarios de trabajo, con el fin de establecer acciones específicas que faciliten el comercio entre las Partes.
3. Las actividades de cooperación regulatoria pueden abarcar, entre otras:
(a)   en materia de normalización y reglamentos técnicos:
(i)    intercambio de información con el fin de conocer los sistemas regulatorios de las Partes;
(ii)   armonización y compatibilidad de normas y reglamentos técnicos, tomando como base las normas, guías y lineamientos internacionales;
(iii)   en la medida de lo posible, llevar a los foros internacionales de normalización, posturas comunes basadas en intereses mutuos;
(iv)   desarrollo de mecanismos para realizar tareas de asistencia técnica y creación de confianza entre las Partes, y
(v)   cada Parte permitirá que nacionales de la otra Parte participen en el desarrollo de sus normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad;
(b)   en materia de evaluación de la conformidad:
(i)    promover la compatibilidad y armonización de los procedimientos de evaluación de la conformidad;
(ii)   fomentar la celebración de acuerdos de reconocimiento mutuo, con el fin de reconocer los resultados de la evaluación de la conformidad de la otra Parte y con ello simplificar los trámites en materia de pruebas, inspección, certificación y acreditación, bajo los principios de beneficios mutuos y satisfactorios, y
(iii)  fomentar que organismos oficialmente reconocidos que realizan actividades de evaluación de la conformidad en los territorios de las Partes, celebren entre sí acuerdos de reconocimiento mutuo.
Artículo 10.- Cooperación Técnica
1. Las Partes convienen en proporcionarse cooperación y asistencia técnica, en términos y condiciones mutuamente acordados, a efecto de, entre otros:
(a)    favorecer la aplicación de este Anexo;
(b)   favorecer la aplicación del Acuerdo OTC;
(c)    fortalecer las capacidades de sus respectivos organismos de normalización, reglamentos técnicos, evaluación de la conformidad, metrología y los sistemas de información y notificación en el ámbito del Acuerdo OTC;
(d)   colaborar en la formación y entrenamiento de los recursos humanos;
(e)    colaborar en el desarrollo y la aplicación de las normas, directrices o recomendaciones internacionales;
(f)    considerar favorablemente, previa solicitud de la otra Parte, cualquier propuesta de un sector específico, para profundizar la cooperación, y
(g)   colaborar en el fortalecimiento de buenas prácticas regulatorias.
Artículo 11.- Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio
1. Las Partes establecen el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio. El Comité estará integrado por representantes de ambas Partes, de conformidad con el Apéndice 2 de este Anexo, con el objetivo de implementar las disposiciones del mismo.
2. El Comité establecerá sus reglas de procedimiento.
3. Las reuniones del Comité se llevarán a cabo a requerimiento de la Comisión Administradora, o a solicitud de cualquiera de las Partes para tratar asuntos de su interés.
4. El Comité se reunirá en sesión ordinaria por lo menos una vez al año, salvo que las Partes acuerden otra cosa, y en sesión extraordinaria cuantas veces sea necesario dentro de los 30 días siguientes a la fecha
de la solicitud realizada de conformidad con el párrafo 3. Las reuniones del Comité podrán llevarse a cabo de manera presencial o virtual. Cuando las reuniones sean presenciales, se realizarán alternadamente en el territorio de cada Parte, y le corresponderá a la Parte sede organizar la reunión.
5. Las funciones del Comité incluirán:
(a)   dar seguimiento a la aplicación y la administración de este Anexo;
(b)   formular las recomendaciones pertinentes a la Comisión Administradora respecto a cuestiones de su competencia;
(c)    facilitar las consultas técnicas y emitir recomendaciones expeditas sobre asuntos específicos en materia de obstáculos técnicos al comercio, así como servir de foro para la discusión de los asuntos que surjan de la aplicación de determinadas normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, con el fin de alcanzar alternativas mutuamente aceptables;
(d)   establecer, en caso de ser necesario, grupos técnicos de trabajo ad hoc en materia de obstáculos técnicos al comercio e indicar su mandato y sus términos de referencia, con el objetivo de abordar un asunto encomendado por el Comité;
(e)    consultar sobre asuntos, posiciones y agendas para las reuniones del Comité del Acuerdo OTC, los diferentes organismos internacionales de normalización y otros foros internacionales y regionales en materia de obstáculos técnicos al comercio;
(f)    crear programas de trabajo en materia de cooperación regulatoria tomando en cuenta las actividades establecidas en el Artículo 9, para la facilitación del comercio entre las Partes;
(g)   realizar las acciones necesarias para la capacitación y especialización del personal técnico propiciando el intercambio de expertos, incluida la cooperación en la elaboración, la aplicación y observancia de reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad;
(i)    informar anualmente a la Comisión Administradora sobre la aplicación de este Anexo, y
(j)    cualquier otra cuestión instruida por la Comisión Administradora.
Artículo 12.- Consultas Técnicas
1. Las Partes acuerdan un mecanismo de consulta para facilitar la solución de preocupaciones comerciales específicas derivadas de la adopción de normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, con el objetivo de evitar que estas medidas se constituyan en obstáculos injustificados al comercio.
2. En caso de que una Parte considere que una norma, reglamento técnico o procedimiento de evaluación de la conformidad afecta su comercio deberá informar por escrito a la otra Parte su preocupación mediante el formulario acordado en el Apéndice 3 de este Anexo.(2) La Parte que recibe el formulario deberá responder dicha solicitud en un plazo máximo de 15 días hábiles, a partir de recibida la notificación. La respuesta podrá ser por escrito o mediante reunión presencial o virtual según lo acuerden las Partes. En caso de ser necesario, la Parte que recibe el formulario podrá solicitar un plazo adicional.
3. En el caso de que las consultas o el intercambio de información entre las autoridades competentes no hayan podido resolver dicha situación, la Parte solicitante podrá invocar al Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio establecido en virtud de este Anexo.
4. Cuando las consultas técnicas efectuadas por medio del Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio no resuelvan las preocupaciones o diferencias entre las Partes, cualquiera de ellas podrá activar el Régimen de Solución de Controversias del Acuerdo y continuará su procedimiento a partir de la intervención de la Comisión Administradora, siempre que dichas consultas se hayan realizado de conformidad con el Artículo 4 del Cuarto Protocolo Adicional "Régimen de Solución de Controversias" del Acuerdo.
Artículo 13.- Intercambio de Información
Cualquier información o explicación que solicite una Parte, excepto aquellas con plazos acordados en el Artículo 12 del presente Anexo, deberá ser proporcionada por la otra Parte en forma impresa o electrónica, dentro de un periodo razonable. La Parte procurará responder cada solicitud dentro de los 30 días hábiles siguientes a la presentación de dicha solicitud y, en caso de ser necesario, podrá solicitar un plazo adicional.
APÉNDICE 1
AUTORIDADES COMPETENTES
1.    Para los efectos del Artículo 8.9, la autoridad encargada será:
 
(a)   para el caso de Cuba, el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera y la Oficina Nacional de Normalización, según corresponda, y
(b)   para el caso de México, la Secretaría de Economía, a través de la Dirección General de Normas,
o sus sucesores.
2.     Será responsabilidad de cada Parte mantener actualizado este Apéndice. Para estos efectos las Partes notificarán por escrito cualquier cambio a la información contenida en el párrafo 1.
APÉNDICE 2
COMITÉ DE OBSTÁCULOS TÉCNICOS AL COMERCIO
1.     El Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio estará integrado:
(a)   para el caso de Cuba, por el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera y la Oficina Nacional de Normalización, y
(b)   para el caso de México, por la Secretaría de Economía, a través de la Subsecretaría de Comercio Exterior,
o sus sucesores.
2.    Será responsabilidad de cada Parte mantener actualizado este Apéndice. Para estos efectos las Partes notificarán por escrito cualquier cambio a la información contenida en el párrafo 1.
APÉNDICE 3
Formulario para las Consultas Técnicas sobre Preocupaciones Comerciales Específicas derivadas de la adopción de normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad.
Medida consultada: ___________________________________________________________
País que aplica la medida: _______________________________________________________
Institución responsable de la aplicación de la medida: ___________________________________
Número de Notificación a la OMC (si corresponde): _____________________________________
País que consulta: ____________________________________________________________
Fecha de la consulta: __________________________________________________________
Institución responsable de la consulta: ______________________________________________
Teléfono, fax, e-mail y dirección postal:_____________________________________________
Producto(s) afectado(s) por la medida:______________________________________________
Subpartida(s) arancelaria(s):_____________________________________________________
Descripción del producto(s) (especificar):____________________________________________
¿Existe norma internacional?   SI __________   NO ____________
Si existe, listar la(s) norma(s), directriz (ces) o recomendación(es) internacional(es) específica(s):______________________________________________________________________
Objetivo o razón de ser de la consulta:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________"
TRANSITORIOS
PRIMERO.- El presente Acuerdo entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO.- De conformidad con el Artículo Noveno del Tercer Protocolo Adicional al Acuerdo de Complementación Económica No. 51 celebrado entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Cuba, dicho Protocolo entrará en vigor el 4 de noviembre de 2014.
México, D.F., a 16 de octubre de 2014.- El Secretario de Economía, Ildefonso Guajardo Villarreal.- Rúbrica.
 
1                Para mayor certeza, las Partes entienden que cualquier referencia que se realice en este Anexo a normas, reglamentos técnicos, o procedimientos de evaluación de la conformidad, incluye aquellos relativos a metrología.
 
2                El formulario podrá ser modificado por el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio establecido en el Artículo 12 de este Anexo.

En el documento que usted está visualizando puede haber texto, caracteres u objetos que no se muestren debido a la conversión a formato HTML, por lo que le recomendamos tomar siempre como referencia la imagen digitalizada del DOF o el archivo PDF de la edición.
 


CONSULTA POR FECHA
Do Lu Ma Mi Ju Vi
crear usuario Crear Usuario
busqueda avanzada Búsqueda Avanzada
novedades Novedades
top notas Top Notas
quejas y sugerencias Quejas y Sugerencias
copia Obtener Copia del DOF
versif. copia Verificar Copia del DOF
enlaces relevantes Enlaces Relevantes
Contacto Contáctenos
filtros rss Filtros RSS
historia Historia del Diario Oficial
estadisticas Estadísticas
estadisticas Vacantes en Gobierno
estadisticas Ex-trabajadores Migratorios
INDICADORES
Tipo de Cambio y Tasas al 25/10/2020

UDIS
6.554573

Ver más
ENCUESTAS

¿Le gustó la nueva imagen de la página web del Diario Oficial de la Federación?

 

0.110712001508857610.jpg 0.192286001221699769.jpg 0.821786001312920061.gif 0.475545001508857915.jpg
Diario Oficial de la Federación

Río Amazonas No. 62, Col. Cuauhtémoc, C.P 06500, Ciudad de México
Tel. (55) 5093-3200, donde podrá acceder a nuestro menú de servicios
Dirección electrónica: www.dof.gob.mx

113

AVISO LEGAL | ALGUNOS DERECHOS RESERVADOS © 2019