AVISO por el cual se dan a conocer y se somete a consulta las indicaciones geográficas que la Unión Europea busca proteger en el territorio de los Estados Unidos Mexicanos en el marco de las negociaciones de la modernización del Acuerdo de Asociación Eco

AVISO por el cual se dan a conocer y se somete a consulta las indicaciones geográficas que la Unión Europea busca proteger en el territorio de los Estados Unidos Mexicanos en el marco de las negociaciones de la modernización del Acuerdo de Asociación Económica, Concertación Política y Cooperación entre los Estados Unidos Mexicanos, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados Miembros, por otra.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.

Con fundamento en los artículos 4 del Acuerdo de Asociación Económica, Concertación Política y Cooperación entre los Estados Unidos Mexicanos, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados Miembros, por otra; 4o. fracción V y 5o. fracción IX de la Ley de Comercio Exterior; 7 fracción II, 35 fracciones I y III y 41 del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía, se expide el siguiente:
AVISO POR EL CUAL SE DAN A CONOCER Y SE SOMETE A CONSULTA LAS INDICACIONES
GEOGRÁFICAS QUE LA UNIN EUROPEA BUSCA PROTEGER EN EL TERRITORIO DE LOS ESTADOS
UNIDOS MEXICANOS EN EL MARCO DE LAS NEGOCIACIONES DE LA MODERNIZACIN DEL
ACUERDO DE ASOCIACIN ECONMICA, CONCERTACIN POLTICA Y COOPERACIN ENTRE LOS
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, POR UNA PARTE, Y LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUS ESTADOS
MIEMBROS, POR OTRA
El Acuerdo de Asociación Económica, Concertación Política y Cooperación entre los Estados Unidos Mexicanos, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados Miembros, por otra, (en adelante "TLCUEM") fue aprobado por el Senado de la República el 20 de marzo de 2000, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 26 de junio del mismo año y entró en vigor el 1 de octubre de 2000.
De conformidad con el artículo 4 del TLCUEM, uno de los objetivos en relación con el comercio es establecer un marco para fomentar el desarrollo de los intercambios de bienes, incluyendo una liberalización bilateral y preferencial, progresiva y recíproca del comercio de bienes que tenga en cuenta la sensibilidad de determinados productos y de conformidad con las normas pertinentes de la Organización Mundial del Comercio.
El 24 de mayo de 2016 mediante comunicado conjunto, la Secretaria de Relaciones Exteriores y la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad anunciaron el inicio de las negociaciones para la modernización del TLCUEM en sus tres pilares: político, de cooperación y comercial.
El 30 de mayo del mismo año, el Secretario de Economía y la Comisaria de Comercio de la Unión Europea anunciaron el inicio de negociaciones para la modernización del pilar de comercio e inversión, con el fin de renovar el marco jurídico vigente y continuar con la liberalización del comercio entre las partes.
Dentro del pilar comercial, se encuentra la negociación de un capítulo de Propiedad Intelectual, en el cual México y la Unión Europea buscan el reconocimiento y protección de indicaciones geográficas.
Conforme al Artículo 22 (1) del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC), una indicación geográfica es aquélla que identifica un producto como originario del territorio de un país o de una región o localidad de ese territorio, cuando determinada calidad, reputación, u otra característica del producto sea imputable fundamentalmente a su origen geográfico.
En virtud de los objetivos perseguidos en el proceso de modernización del pilar comercial del TLCUEM, es necesario contar con disposiciones que establezcan un adecuado reconocimiento y protección a derechos de propiedad intelectual. En este sentido, resulta de interés general hacer pública la propuesta de la Unión Europea relacionada con la protección a indicaciones geográficas con el fin de asegurar una adecuada distribución y divulgación de dichos nombres, facilitando con ello el proceso de consulta entre las personas físicas y morales interesadas.
Por tal motivo, el presente Aviso tiene por objeto dar a conocer la lista de nombres propuesta por la Unión Europea para que las personas físicas y morales interesadas puedan formular observaciones u objeciones al eventual reconocimiento y protección de los mismos como indicaciones geográficas, en territorio nacional, en
el marco de las negociaciones de propiedad intelectual.
1.     La Unión Europea propone a México la siguiente lista de nombres en los que busca el reconocimiento y protección como indicación geográfica en el territorio nacional:
País
Nombres
Tipo de producto
Austria
Steirischer Kren
Rábano picante
Austria
Steirisches Krbiskernl
Otros aceites comestibles
Austria
Tiroler Almkse; Tiroler Alpkse
Queso duro de vaca
Austria
Tiroler Bergkse
Queso duro de vaca
Austria
Tiroler Graukse
Queso duro de vaca
Austria
Tiroler Speck
Jamón de cerdo
Austria
Vorarlberger Alpkse
Quesos
Austria
Vorarlberger Bergkse
Queso duro de vaca
Bélgica
Beurre d'Ardenne
Mantequilla
Bélgica
Fromage de Herve
Queso blando de vaca
Bélgica
Jambon d'Ardenne
Jamón de cerdo
Bélgica
P Gaumais
Otras carnes cocidas
Bélgica
Plate de Florenville
Patatas
Bélgica
Vin mousseux de qualité de Wallonie
Vino
Bélgica
Vin de pays des jardins de Wallonie 
Vino
Bélgica
Crémant de Wallonie 
Vino
Bélgica
Ctes de Sambre et Meuse
Vino
Bulgaria
ÐÑлгаÑÑко Ñозово маÑло (Bulgarsko rozovo maslo(*)
Esencias de aceite
Bulgaria
ÐÑнавÑка Ñавнина (Dunavska ravnina)
Vino
Bulgaria
ТÑакийÑка низина (TrakiiÌska nizina)
Vino
Chipre
ÎλÏÎºÏ Î¤ÏιανÏάÏÏλλο ÎγÏού (Glyko Triantafyllo Agrou)
Confitería
Chipre
ÎοÏκούμι ÎεÏοÏκήÏÎ¿Ï (Loukoumi Geroskipou)
Confitería
Chipre
ÎοÏμανδαÏία (Commandaria)
Vino
Chipre
ÎεμεÏÏÏ (Lemesos)
Vino
Chipre
ΠάÏÎ¿Ï (Pafos)
Vino
 
República Checa
Äeské pivo
Cervezas
República Checa
ÄeskobudÄjovické pivo
Cervezas
República Checa
Žateck chmel (*)
Lúpulo
Alemania
Bayerisches Bier
Cervezas
Alemania
Bremer Bier
Cervezas
Alemania
Dortmunder Bier
Cervezas
Alemania
Hopfen aus der Hallertau
Lúpulo
Alemania
Klsch
Cervezas
Alemania
Kulmbacher Bier
Cervezas
Alemania
Lbecker Marzipan
Confitería
Alemania
Mnchener Bier
Cervezas
Alemania
Nrnberger Bratwrste; Nrnberger Rostbratwrste
Preparaciones de carne de cerdo
(100%)
Alemania
Nrnberger Lebkuchen
Galletas
Alemania
Schwarzwlder Schinken
Jamón de cerdo
Alemania
Tettnanger Hopfen
Lúpulo
Alemania
Baden
Vinos
 
Alemania
Franken
Vinos
Alemania
Mosel
Vinos
Alemania
Pfalz
Vinos
Alemania
Rheingau
Vinos
Alemania
Rheinhessen
Vinos
Alemania
Wrttemberg
Vinos
Dinamarca
Danablu
Queso azul de vaca
Dinamarca
Esrom
Queso duro de vaca
Grecia
ÎÏαβιέÏα ÎÏήÏÎ·Ï (Graviera Kritis)
Queso de leche de oveja
Grecia
Îλιά ÎαλαμάÏÎ±Ï (Elia Kalamatas)
Aceitunas de mesa
Grecia
ÎαλαμάÏα (Kalamata)
Aceite de oliva
Grecia
ÎαÏέÏι (Kasseri)
Queso de leche de oveja semi duro o
queso de leche de oveja y cabra
Grecia
ÎεÏαλογÏαβιέÏα (Kefalograviera)
Queso de leche duro de oveja o
queso de leche de oveja y cabra
Grecia
ÎολÏμβάÏι ΧανίÏν ÎÏήÏÎ·Ï (Kolymvari Chanion Kritis)
Aceite de oliva
Grecia
ÎοÏινθιακή ΣÏαÏίδα ÎοÏÏίÏÏα (Korinthiaki Stafida Vostitsa)
Pasas
Grecia
ÎÏÏÎºÎ¿Ï ÎÎ¿Î¶Î¬Î½Î·Ï (Krokos Kozanis)
Azafrán
Grecia
ÎακÏνία (Lakonia)
Aceite de oliva
 
Grecia
ÎέÏÎ²Î¿Ï / ÎÏÏιλήνη (Lesvos / Mytilini)
Aceite de oliva
Grecia
ÎÏγοÏÏÎ¹Ï ÎÏκληÏÎ¹ÎµÎ¯Î¿Ï (Lygourio Asklipiiou)
Aceite de oliva
Grecia
ÎανούÏι (Manouri)
Lacto suero suave
Grecia
ÎαÏÏίÏα Î§Î¯Î¿Ï (Masticha Chiou)
Gomas naturales y resinas
Grecia
Πεζά ÎÏÎ±ÎºÎ»ÎµÎ¯Î¿Ï ÎÏήÏÎ·Ï (Peza Irakliou Kritis)
Aceite de oliva
Grecia
ΠÏάÏÎ¹Î½ÎµÏ ÎÎ»Î¹Î­Ï Î§Î±Î»ÎºÎ¹Î´Î¹ÎºÎ®Ï (Prasines Elies Chalkidikis)
Aceitunas de mesa
Grecia
ΣηÏεία ÎαÏÎ¹Î¸Î¯Î¿Ï ÎÏήÏÎ·Ï (Sitia Lasithiou Kritis)
Aceite de oliva
Grecia
ΦέÏα (Feta)
Queso blanco de leche de oveja o
queso de leche de oveja y cabra
Grecia
Χανιά ÎÏήÏÎ·Ï (Chania Kritis)
Aceite de oliva
Grecia
ÎανÏινεία (Mantineia)
Vino
Grecia
Νεμέα (Nemea)
Vino
Grecia
ΡεÏÏίνα ÎÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï (Retsina of Attiki)
Vino
Grecia
Î£Î¬Î¼Î¿Ï (Samos)
Vino
Grecia
ΣανÏοÏίνη (Santorini)
Vino
España
Aceite del Baix Ebre-Montsi ; Oli del Baix Ebre-Montsi
Aceite de oliva
España
Aceite del Bajo Aragón
Aceite de oliva
España
Antequera
Aceite de oliva
España
Azafrán de la Mancha
Azafrán
España
Baena
Aceite de oliva
 
España
Cabrales
Queso
España
Cecina de León
Otras carnes curadas
España
Cítricos Valencianos ; Cítrics Valencians
Naranjas, clementinas, limones
España
Dehesa de Extremadura
Jamón de cerdo
España
Estepa
Aceite de oliva
España
Guijuelo
Jamón de cerdo
España
Idiazabal
Queso duro de oveja
España
Jabugo
Jamón de cerdo
España
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
Jamón de cerdo
España
Jijona
Confitería
España
Les Garrigues
Aceite de oliva
España
Los Pedroches
Jamón de cerdo
España
Mahón-Menorca
Queso de leche duro mezclado
 
España
Pimentón de la Vera
Pimentón
España
Pimentón de Murcia
Pimentón
España
Polvorones de Estepa
Galletas
España
Priego de Córdoba
Aceite de oliva
España
Queso Manchego
Queso duro de oveja
España
Queso Tetilla / Queixo Tetilla
Queso
España
Salchichón de Vic ; Llonganissa de Vic
Otras carnes curadas
España
Sierra de Cádiz
Aceite de oliva
España
Sierra de Cazorla
Aceite de oliva
España
Sierra de Segura
Aceite de oliva
España
Sierra Mágina
Aceite de oliva
España
Siurana
Aceite de oliva
España
Sobrasada de Mallorca
Otras carnes curadas
España
Ternera Gallega
Carne de bovino
España
Turrón de Alicante
Confitería
España
Alicante
Vino
España
Bierzo
Vino
España
Calatayud
Vino
España
Campo de Borja
Vino
España
Cariñena
Vino
España
Castilla
Vino
 
España
Castilla y León
Vino
España
Cataluña
Vino
España
Cava
Vino
España
Cigales
Vino
España
Empord
Vino
España
Jerez-Xérs-Sherry
Vino
España
Jumilla
Vino
España
La Mancha
Vino
España
Málaga
Vino
España
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Vino
España
Navarra
Vino
España
Peneds
Vino
España
Priorat
Vino
España
Rías Baixas
Vino
España
Ribeiro
Vino
 
España
Ribera del Duero
Vino
España
Rioja
Vino
España
Rueda
Vino
España
Somontano
Vino
España
Toro
Vino
España
Utiel-Requena
Vino
España
Valdepeñas
Vino
España
Valencia
Vino
España
Yecla
Vino
Francia
Abondance (*)
Queso
Francia
Ail blanc de Lomagne
Ajo
Francia
Ail de la Drme
Ajo
Francia
Ail rose de Lautrec
Ajo
Francia
Beaufort (*)
Queso
Francia
Bleu d'Auvergne (*)
Queso azul de vaca
Francia
Brie de Meaux (*)
Queso suave de vaca
Francia
Camembert de Normandie (*)
Queso suave de vaca
Francia
Canard foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Otras carnes cocidas e hígado fresco
Francia
Cantal / fourme de Cantal / cantalet (*)
Queso duro de vaca
Francia
Chabichou du Poitou (*)
Queso
Francia
Comté (*)
Queso duro de vaca
Francia
Crottin de Chavignol / Chavignol (*)
Queso
 
 
Francia
Emmental de Savoie
Queso duro de vaca
Francia
poisses (*)
Queso
Francia
Fourme d'Ambert (*)
Queso
Francia
Gruyre
Queso duro de vaca
Francia
Huile d'olive de Haute-Provence
Aceite de oliva
Francia
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence (*)
Esencias de aceite
Francia
Hutres Marennes Oléron
Moluscos no procesados
Francia
Jambon de Bayonne
Jamón de cerdo
Francia
Lentille verte du Puy
Lentejas
Francia
Maroilles / Marolles (*)
Queso
Francia
Morbier
Queso
Francia
Munster (*) ; Munster-Géromé (*)
Queso suave de vaca
Francia
Neufchtel
Queso
Francia
Noix de Grenoble (*)
Nueces
Francia
Piment d'Espelette ; Piment
d'Espelette - Ezpeletako Biperra
Pimienta
Francia
Pomme du Limousin
Manzana
Francia
Pont-l'vque
Queso
Francia
Pruneaux d'Agen ; Pruneaux d'Agen mi-cuits
Ciruelas (secas o confitadas)
Francia
Reblochon; Reblochon de Savoie (*)
Queso duro de vaca
Francia
Roquefort (*)
Queso azul de oveja
 
Francia
Saint-Nectaire (*)
Queso
Francia
Tomme de Savoie
Queso
Francia
Volailles de Loué
Aves de corral
Francia
Alsace (*)
Vino
Francia
Anjou (*)
Vino
Francia
Beaujolais (*)
Vino
Francia
Bergerac (*)
Vino
Francia
Bordeaux (*)
Vino
Francia
Bourgogne (*)
Vino
Francia
Cahors (*)
Vino
Francia
Chablis (*)
Vino
Francia
Champagne (*)
Vino
Francia
Chteauneuf-du-Pape (*)
Vino
Francia
Cheverny (*)
Vino
Francia
Ctes de Blaye (*)
Vino
Francia
Ctes de Gascogne
Vino
Francia
Ctes de Provence (*)
Vino
Francia
Ctes du Rhne (*)
Vino
Francia
Ctes du Roussillon (*)
Vino
Francia
Floc de Gascogne (*)
Vino
Francia
Graves (*)
Vino
Francia
Haut-Médoc (*)
Vino
Francia
Languedoc
Vino
Francia
Mcon (*)
Vino
Francia
Margaux (*)
Vino
 
Francia
Médoc (*)
Vino
Francia
Moulis/Moulis-en-Médoc (*)
Vino
Francia
Pauillac (*)
Vino
Francia
Pays d'Hérault
Vino
Francia
Pays d'Oc
Vino
Francia
Pessac-Léognan (*)
Vino
Francia
Pomerol (*)
Vino
Francia
Pommard
Vino
Francia
Premires Ctes de Bordeaux (*)
Vino
Francia
Romanée-Conti (*)
Vino
Francia
Saint-Emilion (*)
Vino
Francia
Saint-Estphe (*)
Vino
Francia
Saint-Julien (*)
Vino
Francia
Sancerre (*)
Vino
Francia
Sauternes (*)
Vino
Francia
Touraine (*)
Vino
Francia
Val de Loire
Vino
Francia
Ventoux
Vino
 
Croacia
Eslovenia
 
Istarski pršut / Istrski pršut
Jamón de cerdo
Croacia
Baranjski kulen
Jamón de cerdo
Croacia
Dalmatinski pršut
Jamón de cerdo
Croacia
Drniški pršut
Jamón de cerdo
Croacia
Krčki pršut
Jamón de cerdo
Croacia
Dingač
Vino
Hungría
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi
Otras carnes curadas
Hungría
Tokaj / Tokaji (*)
Vino
Italia
Aceto Balsamico di Modena (*)
Vinagre
Italia
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Vinagre
Italia
Aprutino Pescarese
Aceite de oliva
Italia
Asiago (**)
Queso duro de vaca
Italia
Bresaola della Valtellina
Otras carnes curadas
Italia
Capocollo di Calabria
Carne curada
Italia
Coppa di Parma
Carne curada
Italia
Cotechino Modena (*)
Preparaciones de carne de cerdo
(100%)
Italia
Culatello di Zibello (*)
Otras carnes curadas
Italia
Fontina (*)
Queso duro de vaca
Italia
Gorgonzola (**)
Queso azul de vaca
Italia
Grana Padano (*)
Queso duro de vaca
Italia
Mela Alto Adige; Sdtiroler Apfel (*)
Manzanas
Italia
Mortadella Bologna
Preparaciones de carne de cerdo
(100%)
 
Italia
Mozzarella di Bufala Campana (*)
Queso blando de (buffalo- bufflone)
de Búfalo.
Italia
Pancetta di Calabria (*)
Carne curada
Italia
Parmigiano Reggiano (*)
Queso duro de vaca
Italia
Pecorino Romano (*)
Queso duro de oveja
Italia
Piadina Romagnola / Piada Romagnola
Otro pan
Italia
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino (*)
Tomates
Italia
Prosciutto di Parma
Jamón de cerdo
Italia
Prosciutto di San Daniele
Jamón de cerdo
Italia
Prosciutto Toscano (*)
Jamón de cerdo
Italia
Provolone Valpadana (*)
Queso suave de vaca
Italia
Riso del Delta del Po
Arroz
Italia
Salamini italiani alla cacciatora (*)
Otras carnes curadas
Italia
Salsiccia di Calabria
Carne curada
Italia
Soppressata di Calabria
Otras carnes curadas
Italia
Speck Alto Adige / Sdtiroler Markenspeck / Sdtiroler Speck (*)
Jamón de cerdo
Italia
Taleggio (*)
Queso suave de vaca
Italia
Toscano (*)
Aceite de oliva
Italia
Zampone Modena (*)
Preparaciones de carne de cerdo
(100%)
 
Italia
Alto Adige / Sdtirol / Sdtiroler / dell'Alto Adige (*)
Vino
Italia
Asti
Vino
Italia
Barbaresco (*)
Vino
Italia
Barbera d'Alba
Vino
Italia
Barbera d'Asti
Vino
Italia
Bardolino (*)
Vino
Italia
Barolo (*)
Vino
Italia
Brachetto d'Acqui / Acqui
Vino
Italia
Brunello di Montalcino (*)
Vino
Italia
Chianti (*)
Vino
Italia
Chianti Classico (*)
Vino
Italia
Conegliano â Prosecco / Conegliano Valdobbiadene â Prosecco / Valdobbiadene - Prosecco
Vino
Italia
Dolcetto d'Alba
Vino
Italia
Emilia / dell'Emilia
Vino
Italia
Franciacorta
Vino
Italia
Lambrusco di Sorbara (*)
Vino
Italia
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro (*)
Vino
Italia
Marca Trevigiana
Vino
Italia
Marsala
Vino
Italia
Montepulciano d'Abruzzo (*)
Vino
Italia
Oltrep Pavese
Vino
Italia
Prosecco (*)
Vino
Italia
Rubicone
Vino
Italia
Salento
Vino
Italia
Sicilia
Vino
 
Italia
Soave (*)
Vino
Italia
Toscana / Toscano
Vino
Italia
Trento
Vino
Italia
Valpolicella (*)
Vino
Italia
Veneto
Vino
Italia
Vernaccia di San Gimignano
Vino
Italia
Vino Nobile di Montepulciano
Vino
Países bajos
Edam Holland
Queso duro de vaca
Países bajos
Gouda Holland
Queso duro de vaca
Países bajos
Hollandse Geitenkaas
Queso suave de oveja
Portugal
Azeite de Moura
Aceite de oliva
Portugal
Azeite do Alentejo Interior
Aceite de oliva
Portugal
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Aceite de oliva
Portugal
Azeite de Tras-os-Montes
Aceite de oliva
Portugal
Azeites do Norte Alentejano
Aceite de oliva
Portugal
Azeites do Ribatejo
Aceite de oliva
Portugal
Chouria de Carne de Vinhais;
Linguia de Vinhais
Otras carnes curadas
 
Portugal
Chourio de Portalegre
Otras carnes curadas
Portugal
Ma de Alcobaa
Manzana
Portugal
Mel dos Aores
Miel
Portugal
Ovos Moles de Aveiro
Pastelería
Portugal
Pra Rocha do Oeste
Peras
Portugal
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos
Jamón de cerdo
Portugal
Queijo S. Jorge
Queso duro de vaca
Portugal
Queijo Serra da Estrela
Queso duro de oveja
Portugal
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Queso duro de vaca
Portugal
Alentejano
Vino
Portugal
Alentejo
Vino
Portugal
Algarve
Vino
Portugal
Bairrada
Vino
Portugal
Do (*)
Vino
Portugal
Douro (*)
Vino
Portugal
Duriense
Vino
Portugal
Lisboa
Vino
Portugal
Vinho da Madeira / Madre / Vin de Madre  / Madera / Madeira Wein / Madeira Wine / Vino di Madera / Madeira Wijn / Madeira (*)
Vino
Portugal
Oporto / Port / Port Wine / Porto / Portvin / Portwein / Portwijn / vin du Porto / vinho do Porto (*)
Vino
Portugal
Palmela
Vino
Portugal
Península de Setúbal
Vino
Portugal
Pico
Vino
Portugal
Tejo
Vino
Portugal
Trás-os-montes
Vino
Portugal
Vinho Verde (*)
Vino
Rumanía
Magiun de prune Topoloveni
Ciruelas (secas o confitadas)
Rumanía
Salam de Sibiu
Otras carnes curadas
 
Rumanía
Telemea de IbÄneÅti
Queso duro de vaca
Rumanía
CoteÅti
Vino
Rumanía
Cotnari
Vino
Rumanía
Dealu Mare
Vino
Rumanía
Murfatlar
Vino
Rumanía
OdobeÅti
Vino
Rumanía
Panciu
Vino
Rumanía
RecaÅ
Vino
Rumanía
Trnave
Vino
Eslovenia
Kranjska klobasa
Productos de carne
Eslovenia
Kraška panceta
Productos de carne
Eslovenia
Kraški pršut
Jamón de cerdo
Eslovenia
Kraški zašink
Productos de carne
Eslovenia
Slovenski med
Miel
Eslovenia
Štajersko prekmursko bučno olje
Aceite de semilla de calabaza
Eslovaquia
Vinohradnícka oblasÅ¥ Tokaj
Vino
Reino Unido
Scotch Beef
Bovinos
Reino Unido
Scottish Farmed Salmon
Pescados no procesados
Reino Unido
Welsh lamb
Corderos
Reino Unido
White Stilton cheese ; Blue Stilton cheese
Quesos
 
Cada término identificado en letra cursiva no busca reconocimiento ni protección de manera individual, ya que se considera descriptivo.
Los nombres identificados con (*) se encuentran protegidos en territorio nacional conforme a lo previsto en el Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional (Arreglo de Lisboa).
Los nombres identificados con (**) cuentan con reconocimiento conforme al Arreglo de Lisboa, no
obstante, actualmente son objeto de impugnación.
Las especificaciones técnicas e información adicional de los nombres para los cuales la Unión Europea busca su reconocimiento y protección en territorio nacional se encuentran en la siguiente dirección electrónica: http://www.gob.mx/se/acciones-y-programas/consulta-sobre-indicaciones-geograficas-en-el-marco-de-la-modernizacion-del-tlcuem
2.     El alcance de la protección que se pretende lograr a las indicaciones geográficas en el capítulo de Propiedad Intelectual se basará en los artículos 22 y 23 del Acuerdo sobre los ADPIC, conforme a lo siguiente:
a)    Proporcionar medios legales para que las partes interesadas puedan impedir:
a.    la utilización de cualquier medio que, en la designación o presentación del producto, indique o sugiera que el producto de que se trate proviene de una región geográfica distinta del verdadero lugar de origen, de modo que induzca al público a error en cuanto al origen geográfico del producto;
b.    cualquier otra utilización que constituya un acto de competencia desleal, en el sentido del artículo 10bis del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial (1967).
b)    Proporcionar medios legales para que las partes interesadas puedan impedir la utilización de una indicación geográfica que identifique productos que no sean originarios del lugar designado por la indicación geográfica de que se trate, o que identifique productos de ese género que no sean originarios del lugar designado por la indicación geográfica en cuestión, incluso cuando se indique el verdadero origen del producto o se utilice la indicación geográfica traducida o acompañada de expresiones tales como "clase", "tipo", "estilo", "imitación" u otras análogas.
c)    Proporcionar medios legales para que las partes interesadas puedan impedir:
a.    Cualquier uso comercial directo o indirecto de un nombre protegido;
b.    Cualquier uso indebido, identidad, similitud o sugerencia directa o indirecta de un nombre protegido;
c.    Cualquier indicación falsa o engañosa de un nombre protegido, y
d.    Cualquier otra práctica que pueda inducir a error al consumidor en cuanto al verdadero origen del producto.
d)    No serán objeto de protección las indicaciones geográficas que no estén protegidas o dejen de estar protegidas en su país de origen o caigan en desuso en ese país. En ese caso, dichos nombres podrán eventualmente considerarse genéricos.
3.     nicamente serán admisibles las observaciones u objeciones que sean presentadas por las personas físicas y morales, excepto aquéllos que sean nacionales o residentes de los países miembros de la Unión Europea, que se dediquen a la producción, importación, exportación, comercialización o lleven a cabo actividades comerciales en relación a los productos cuyo nombre se busca reconocer y proteger.
4.     Las observaciones u objeciones deberán incluir la siguiente información:
a)    Identificar el nombre, al que se oponen, del listado al que se refiere el numeral 1 del presente Aviso;
b)    El tipo de producto que el interesado produzca, importe, exporte, comercialice o sobre el cual lleve a cabo actividades comerciales en relación a dicho nombre, y
c)    Toda evidencia e información necesaria para demostrar que la protección al nombre afecta derechos adquiridos o solicitudes de registro de marca pendientes de resolución.
5.     Las observaciones u objeciones deberán estar acompañadas de las pruebas respectivas y enfocarse en los siguientes criterios:
a)    El nombre es idéntico o semejante en grado de confusión a una denominación de origen o indicación geográfica protegida en territorio nacional para el mismo producto o para un producto similar;
b)    El nombre es idéntico o semejante en grado de confusión a una solicitud pendiente presentada ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI), de declaración de protección de una denominación de origen o de indicación geográfica para el mismo producto o para un producto similar;
c)    El nombre mencionado en la lista es genérico en el siguiente sentido:
 
a.    El nombre técnico, genérico o de uso común de los productos que pretendan ampararse, así como aquella denominación que, en el lenguaje corriente o en las prácticas comerciales, se haya convertido en un elemento usual o genérico de los mismos.
d)    La denominación que, considerando el conjunto de sus características, sean descriptivas de los nombres que traten de protegerse. Quedan incluidas en el supuesto anterior las palabras descriptivas o indicativas que en el comercio sirvan para designar la especie, calidad, cantidad, composición, destino o valor;
e)    La que sea idéntica o semejante en grado de confusión a una marca o nombre comercial registrada ante el IMPI, vigente conforme a la legislación mexicana;
f)     El nombre es idéntico o semejante en grado de confusión a una solicitud de registro de marca o nombre comercial en trámite ante el IMPI para el mismo producto o para un producto similar;
g)    El nombre que, considerando la reputación de una marca comercial, su notoriedad y el tiempo que lleva usándose, puede inducir a error al consumidor sobre la verdadera identidad del producto, o
h)    El nombre entra en conflicto con el nombre de una variedad vegetal, incluyendo variedades de uvas para vino, o de una raza animal y, por dicho motivo, puede inducir a error al consumidor sobre el verdadero origen del producto.
No serán admisibles la prueba confesional y testimonial. nicamente se examinarán las observaciones u objeciones que estén basadas en los criterios antes mencionados.
6.     Las observaciones u objeciones referidas en este Aviso deberán presentarse por medio físico o electrónico a la:
Dirección General de Reglas de Comercio Internacional
Secretaría de Economía
Paseo de la Reforma 296, Cuauhtémoc, Juárez, 06600 Col. Juárez, Ciudad de México.
Correo electrónico: dgrci@economia.gob.mx
7.     Las personas físicas y morales interesadas que requieran aclaraciones adicionales para la presentación de observaciones u objeciones podrán contactar directamente a la Dirección General de Reglas de Comercio Internacional a través del medio proporcionado en el numeral anterior.
8.     Las observaciones u objeciones a la lista de nombres a que se refiere el numeral 1 del presente Aviso se podrán presentar en un plazo de 60 días naturales contados a partir de la fecha de publicación del mismo en el Diario Oficial de la Federación.
Ciudad de México, a 31 de julio de 2017.- El Subsecretario de Comercio Exterior, Juan Carlos Baker Pineda.- Rúbrica.